Φίδι-δύναμη, Γκαντάρμπα-δύναμη, Γιάκσα-δύναμη,
Ακόμη και με την ενδυμασία των Naga-girls, Gandharva-γυναικών, Yaksha-γυναικών και Indrani, φαινόταν μια εξαιρετικά γοητευτική γυναίκα.333.
(Αυτό) Τα μάτια του Mad-Mati είναι τραβηγμένα σαν βέλη.
Τα μάτια εκείνης της μεθυσμένης νεανικής γυναίκας σφίχτηκαν σαν τα βέλη και άστραφτε από τη λάμψη της νιότης
Στο λαιμό φοριέται γιρλάντα.
Είχε φορέσει ένα κομποσκοίνι στο λαιμό της και η δόξα του προσώπου της έμοιαζε με τη λαμπερή φωτιά.334.
Το θρονισμένο ('Chhatrapati') Chhatrani είναι αυτό με την ομπρέλα.
Εκείνη η βασίλισσα της γης ήταν μια θεά με κουβούκλιο και τα μάτια και τα λόγια της ήταν αγνά
Το σπαθί (ή τέτοιο) είναι η προσκυνούσα αδέσμευτη υπηρέτρια.
Ήταν ικανή να δελεάσει τους δαίμονες, αλλά ήταν το ορυχείο της μάθησης και της τιμής και ζούσε αδέσμευτη.335.
Το Shubh subha και το deal dol wali είναι το μέρος της ευτυχίας.
Ήταν καλή, ευγενική και μια κυρία με ωραία χαρακτηριστικά που της έδινε παρηγοριά, χαμογέλασε απαλά
Αγαπημένος θιασώτης και ψάλτης του Χάρι Ναάμ.
Ήταν η θιασώτης του αγαπημένου της θυμόταν το Όνομα του Κυρίου που ήταν δελεαστικό και ευχάριστο.336.
Σε θέση να λατρεύει μόνο έναν σύζυγο («αγαπημένο»).
Ήταν η θιασώτης του αγαπημένου της και όρθια μόνη της βάφτηκε μόνο σε μια βαφή
Η απελπιστική μοναξιά πρέπει να βρεθεί.
Δεν είχε καμιά επιθυμία και ήταν απορροφημένη στη μνήμη του συζύγου της.337.
Δεν έχει ύπνο, στερείται μομφής και στερείται τροφής.
Ούτε κοιμόταν ούτε έτρωγε φαγητό, ήταν θιασώτης του αγαπημένου της και κυρία που τηρούσε όρκους
Basant, Todi, Gowdi,
Ήταν όμορφη όπως οι Vasanti, Todi, Gauri, Bhupali, Sarang κ.λπ.338.
Hindoli, Megh-Malhari,
Ο Jayavaanti είναι ο Θεός-Malhari (Ragini).
Banglia ή Basant Ragani είναι,
Ήταν ένδοξη όπως οι Hindol, Megh, Malhar, Jaijavanti, Gaur, Basant, Bairagi κ.λπ.339.
Υπάρχει το Sorath ή το Sarang (Ragni) ή το Bairadi.
Ή Parj ή Pure Malhari.
Το Hindoli είναι το Kafi ή Telangi.
Ήταν συναισθηματική όπως οι Sorath, Sarang, Bairai, Malhar, Hindol, Tailangi, Bhairavi και Deepak.340.
Σχηματισμένο από όλους τους ραγάδες, και απαλλαγμένο από δεσμούς.
Ήταν ειδική σε όλους τους μουσικούς τρόπους και η ίδια η ομορφιά γοητευόταν όταν την έβλεπε
(αν) περιγράψει όλο του το μεγαλείο,
Αν περιγράψω τη δόξα της παντός τύπου, τότε θα υπάρξει επέκταση ενός άλλου τόμου.341.
Βλέποντας τους όρκους και τη συμπεριφορά του, Ντατ
Αυτός ο υπέροχος που τηρούσε τους όρκους, ο Ντατ, είδε την κυρία που τηρούσε τους όρκους και της άγγιξε τα πόδια μαζί με άλλους ερημίτες με ματ κλειδαριές
(Επειδή) το σώμα και το μυαλό της είναι εμποτισμένα με τους χυμούς (αγάπης) του συζύγου της.
Δέχτηκε εκείνη την κυρία, απορροφημένος από την αγάπη του συζύγου της με το σώμα και το μυαλό της, ως τον δέκατο τέταρτο γκουρού του.342.
Τέλος της περιγραφής της υιοθεσίας της πλήρως αφοσιωμένης κυρίας ως του δέκατου τέταρτου γκουρού του.
Τώρα είναι η περιγραφή της υιοθέτησης του Κατασκευαστή των Βελών ως του Δέκατου πέμπτου γκουρού του
ΤΟΤΑΚ ΣΤΑΝΖΑ
Όντας ο δέκατος τέταρτος γκουρού, ο Muni Dutt,
Υιοθετώντας τον δέκατο τέταρτο Γκουρού, ο σοφός Ντατ, φυσώντας την κόγχη του, προχώρησε περαιτέρω
Με κίνηση γύρω από την ανατολή, τη δύση και τη βόρεια κατεύθυνση
Αφού περιπλανήθηκε στην Ανατολή, τη Δύση και τον Βορρά και τηρώντας σιωπή, κινήθηκε προς τη Νότια κατεύθυνση.343.
Εκεί (είδε) μια πόλη που την έλεγαν Τσίτρα,
Εκεί είδε μια πόλη με πορτρέτα, όπου υπήρχαν παντού ναοί
Ο άρχοντας αυτής της πόλης έδωσε πολλά ελάφια,