Μετά (αυτός) πέρασε την ομπρέλα πάνω από το κεφάλι του. 91.
Όταν ο Σιντ Παλ συνέτριψε έναν μεγάλο στρατό,
Έτσι οι υπόλοιποι (στρατός) σκορπίστηκαν εδώ κι εκεί σώζοντας τη ζωή τους.
(Dewan Siddh Pal) πήρε το βασίλειο (και πέρασε την ομπρέλα πάνω από το κεφάλι του).
Αυτός που ήρθε να καταφύγει, σώθηκε. Αυτός που αντιστάθηκε σκοτώθηκε. 92.
Έτσι σκέφτηκε στην καρδιά του αφού κέρδισε το βασίλειο
Ότι δεν έκανε καλή δουλειά σκοτώνοντας τον βασιλιά.
Έμεινε ξύπνιος όλη τη νύχτα και διαλογιζόταν πάνω σε αυτό.
(Ότι) ό,τι βρεθεί το πρωί, να δοθεί στον βασιλιά. 93.
Ένας υπηρέτης του χασάπη ήρθε εκεί το πρωί.
(Ποιος) επρόκειτο να πεταχτεί στο ποτάμι με μια λάρνακα.
Αιχμαλωτίστηκε και του δόθηκε το βασίλειο.
Το όνομά του ήταν Jain-Alavadi. 94.
είκοσι τέσσερα:
Όταν του δόθηκε το βασίλειο,
Μετά πήρε το μονοπάτι του δάσους με την κόρη του.
Συμπεριλαμβανομένου του γιου στο Badrakasi' (Badri Nath).
Εισήλθε με το πρόσχημα του αγίου. 95.
διπλός:
Όταν (αυτός) έκανε πολλές μετάνοιες εκεί (τότε) εμφανίστηκε η κοσμική μητέρα (θεά).
Του είπε, ω κόρη! Ζητήστε ό,τι σας αρέσει ('Brambruh') ॥96॥
είκοσι τέσσερα:
Ω μάνα! Δώσε μου αυτό
Και δημιούργησε με μόνος σου.
Ο Τσατράνι δεν πρέπει ποτέ να πάει στο σπίτι του Τούρκου,
O Jagmata! Δώσε μου αυτή την ευλογία. 97.
Το μυαλό (μου) να είναι (πάντα) στα πόδια σου
Και ας υπάρχει αμέτρητος πλούτος στο σπίτι.
Να μην μας κερδίσει κανένας εχθρός
Και ω μάνα! Είθε η καρδιά μου να είναι πάντα κολλημένη πάνω σου. 98.
Ο Jagat Mata έδωσε τέτοια ευλογία
και τον έκανε βασιλιά του Ασάμ.
(Αυτός) εξακολουθεί να βασιλεύει εκεί
Και δεν νοιάζεται για τον βασιλιά του Δελχί. 99.
Στους οποίους η Bhavani έχει δώσει (η ίδια) το βασίλειο,
Κανείς δεν μπορεί να του αφαιρέσει.
(Αυτός) εξακολουθεί να βασιλεύει εκεί
Και στο σπίτι όλοι οι Ridhis Siddhis είναι παρόντες. 100.
Πρώτα πολέμησε τον πατέρα με τον βασιλιά του Δελχί.
Στη συνέχεια έλαβε αυτό το δώρο από τον Devi.
(Ο πατέρας του) έγινε ο βασιλιάς του 'Ang Des' (Assam).
Με αυτό το κόλπο (που) ο Άμπλα έσωσε τη θρησκεία του. 101.
Εδώ είναι το συμπέρασμα της 297ης charitra του Mantri Bhup Sambad της Tria Charitra του Sri Charitropakhyan, όλα είναι ευοίωνα. 297,5750. συνεχίζεται
είκοσι τέσσερα:
Η γυναίκα ενός βασιλιά συνήθιζε να ακούει
(Who) ήταν πολύ όμορφος και ενάρετος.
Το όνομά του ονομαζόταν (Ντέι) του Τζιλμίλ.
Με ποιον άλλον μπορεί να συγκριθεί; (δηλαδή ήταν πολύ όμορφη)