διπλός:
Καίω το σώμα μου μέρα νύχτα, ασχολούμενος με τη βιόγκα του Raj Kumari.
Κι αν αυτός είναι ο Σαχ Πουρί, δεν είμαι καν κοντά του. 58.
είκοσι τέσσερα:
(Στον Ρατζ Κουμάρ) Ο Πάρι είπε ότι δεχτείτε ένα πράγμα από εμένα.
Γεια σου Ρατζ Κουμάρ! Παντρεύεσαι τον Σαχ Πάρι.
Τι θα κάνετε (εσύ) αφού παντρευτείς τον Raj Kumari.
Αφήστε το Padmani και προσκυνήστε το Hastani. 59.
διπλός:
Αυτή που έχω ερωτευτεί είναι η γυναίκα μου.
(εγώ) δεν θα χρησιμοποιήσω Suri, Asuri, Padmani, Pari, (ακόμα κι αν) υπάρχουν χιλιάδες. 60.
είκοσι τέσσερα:
(Όταν) ο Σαχ Πάρι έχασε μετά από σκληρή προσπάθεια,
Σκέφτηκε λοιπόν κάτι άλλο.
Όποιος λέει, (εγώ) το ίδιο θα κάνω
Και μετά θα το κάνω κάνοντας μια ταινία. 61.
Η πρώτη νεράιδα που έστειλε εκεί,
Την κάλεσε κοντά του.
Της είπα αν θα κάνει αυτό που λέω,
Τότε θα γεμίσω το σπίτι σου με πλούτη. 62.
Πάρε μου αυτή την παρθένα.
(Επειδή είμαι) βαθιά ερωτευμένος μαζί του.
Ω αγαπητέ! (αν) κάνε αυτό που σου λέω,
Θα είμαι λοιπόν σκλάβος σου και εσύ αφέντης μου. 63.
αμετάπειστος:
Στο άκουσμα αυτό η νεράιδα γέμισε χαρά.
(Κι αυτή) πήγε αμέσως στο Kunwar.
Πέφτοντας στα πόδια του και ενώνοντας τα χέρια, είπε γελώντας:
Αν πεις, τότε (εγώ) θα παρακαλέσω για κάτι. 64.
Γεια σου Ρατζ Κουμάρ! Πρώτα μιλάς με τον Shah Pari έτσι
Και πιάσε τον από το μπράτσο και κάτσε τον στο σπαθί.
(Όταν) θέλει να κάνει έρωτα μαζί σου τότε πες του έτσι
Και κρατώντας το μυαλό σταθερό για τέσσερις ή πέντε ώρες. 65.
Αν θέλεις να με παντρευτείς τότε μόνο τότε θα μπορέσεις να το αποκτήσεις
Αν εκείνη (ο Raj Kumari) θα με παντρευτεί πρώτα.
Δεν θα σε παντρευτώ καθόλου χωρίς να την παντρευτώ.
Διαφορετικά, θα πεθάνω με ένα μαχαίρι στο στήθος. 66.
(Αυτή η Νεράιδα) Με αυτόν τον τρόπο ο Σαχ πήγε στο Παρί αφού εξήγησε το μυστικό στον Ρατζ Κουμάρ.
Ποιος τον είχε στείλει θεωρώντας τον λόγιο.
(Είπε στον Shah Puri) Έχω κάνει τον Rajkumar χαρούμενο κάνοντας πολλές προσπάθειες
Και έχω συμφωνήσει να κάνω σεξ μαζί σου. 67.
είκοσι τέσσερα:
(Αυτή η νεράιδα) Ο Σαχ έφτασε εκεί με τη νεράιδα
Εκεί που διακοσμήθηκε ο σοφός του Raj Kumar.
Υπήρχε η μυρωδιά της καμφοράς και του agarbatti
Και η σημαία δεμένη στο σπίτι κυμάτιζε. 68.
Με αυτόν τον τρόπο ο Rajkumar ενώθηκε (στον Shah Pari).
Και κάθισαν και οι δύο στον καναπέ.
Από εκεί μόλις έφυγε ο Σάχι (νεράιδα).
Τότε η λάγνα τέχνη ξύπνησε στο σώμα του Σαχ Πάρι. 69.
Όταν ο πόθος καταδίωξε τον Σαχ Πάρι
Άπλωσε λοιπόν το χέρι του στον Ρατζ Κουμάρ.
Ο Ρατζ Κουμάρ γέλασε και είπε:
Ω αγαπητέ! Ένα σου λέω, άκου. 70.
Πρώτα μου τη συστήνεις (Raj Kumari).
Τότε απολαύστε με.
Πρώτα θα χρησιμοποιήσω αυτήν την όμορφη κυρία.
Αυτή θα είναι η γυναίκα μου και εσύ θα είσαι φίλος μου. 71.
αμετάπειστος:
(Σαχ Πάρι) ηττήθηκε μετά από σκληρή προσπάθεια, αλλά δεν της έδωσε τον Ράτι-Νταν.
Ο Raj Kumar δέχτηκε αυτό που είπε.
(Σαχ Πάρι) τον μετέφερε εκεί στα φτερά
Εκεί που ο Raj Kumari ήταν ξαπλωμένος «Piya Piya» σαν πουλί (Papihe).72.
Του οποίου την εικόνα (Raj Kumar) ερωτεύτηκε (Raj Kumari),
Όταν έλαβε ένα άμεσο όραμα,
Έτσι, ο Vidhata έκανε αυτό που ήθελε ο Raj Kumari.
Έπεσε σαν κουλούρι (το φθινόπωρο) και έγινε πράσινη (ξανά) την άνοιξη. 73.
είκοσι τέσσερα:
Όταν ο Raj Kumari είδε τον αγαπημένο της
Πάρτε λοιπόν το φαγητό και τα ποτά μπροστά.
Ζητούσε πολλά είδη αμάλ (ναρκωτικά).
Και ο (Raj Kumar) ανέβηκε καθισμένος δίπλα στον Raj Kumari. 74.