Όταν εκείνη (Ράντα) έκλεψε την εικόνα του Σρι Κρίσνα, αυτό το είδος (νόημα) παράγεται στο μυαλό του ποιητή.
Ο ποιητής είπε ότι η Ράντα, η κόρη του Μπρις Μπαν, εξαπάτησε τον Κρίσνα με την εξαπάτηση των ματιών της.558.
Βλέποντας ποιανού το πρόσωπο κοκκινίζει η Καμαντέβα και βλέποντας ποιανού το πρόσωπο κοκκινίζει το φεγγάρι.
Αυτός, βλέποντας τον θεό της αγάπης και το φεγγάρι ντρέπεται, ο ποιητής Shyam λέει ότι η ίδια Radha, στολίζοντας τον εαυτό της, παίζει με τον Krishna
Φαίνεται ότι ο Μπράχμα δημιούργησε αυτό το πορτρέτο με ενδιαφέρον
Όπως ένα κόσμημα φαίνεται υπέροχο σε ένα στεφάνι, με τον ίδιο τρόπο η Ράντα εμφανίζεται ως κυρίαρχος των Γυναικών.559.
Τραγουδώντας ένα υπέροχο τραγούδι και ευχαριστημένοι, χτυπούν και τα χέρια τους
Αυτοί οι γόπιδες έχουν βάλει αντιμόνιο στα μάτια τους και έχουν ντυθεί όμορφα με ρούχα και στολίδια
Τη λάμψη (της εικόνας) εκείνης της πολύ ωραίας εικόνας (της όρασης) την έχει εκστομίσει ο ποιητής από το πρόσωπο έτσι.
Η δόξα εκείνου του θεάματος έχει περιγραφεί από τον ποιητή έτσι, φαίνεται ότι αυτές οι γυναίκες είχαν παραμείνει σαν φρούτα, λουλούδια και περιβόλι για την ευχαρίστηση του Κρίσνα.560.
Ο ποιητής Shyam περιγράφει την ομορφιά αυτών που περιλαμβάνονται στο Sakhi Ras.
Περιγράφοντας αυτό το θέαμα, ο ποιητής Shyam διευκρίνισε τη δόξα των κυριών και είπε ότι τα πρόσωπά τους είναι σαν τη δύναμη του φεγγαριού και τα μάτια τους σαν λουλούδια λωτού.
Ή μεγάλη τους παρομοίωση ο ποιητής έχει γνωρίσει στο μυαλό του έτσι.
Βλέποντας αυτή την ομορφιά, ο ποιητής λέει ότι αυτά τα μάτια αφαιρούν τα βάσανα από το μυαλό των ανθρώπων και επίσης γοητεύουν τα μέσα των σοφών.561.
Ένας Chandraprabha (μορφή του ονόματος Sakhi) είναι (όπως) η Sachi (σύζυγος του Indra) και η Mankala (μορφή του ονόματος Sakhi) έχει το σχήμα της Kamadeva.
Κάποιος είναι ο Shachi, κάποιος είναι ο Chandra-Prabha (δόξα του φεγγαριού), κάποιος είναι η δύναμη του θεού της αγάπης (Kaam-kala) και κάποιος είναι προφανώς η εικόνα του kama (πόθος): κάποιος είναι σαν την αστραπή, τα δόντια κάποιου είναι σαν ρόδι, an
Ο κεραυνός και η ελαφίνα του ελαφιού ντρέπονται και θρυμματίζουν την περηφάνια τους
Αφηγούμενος αυτή την ιστορία, ο ποιητής Shyam λέει ότι όλες οι γυναίκες γοητεύονται βλέποντας τη μορφή του Κρίσνα.562.
Ο Χάρι (Σρι Κρίσνα) που είναι ο υπέρτατος ως το τέλος, χαμογέλασε και είπε στη Ράντα. (Ο ποιητής) ο Σιάμ λέει,
Η Ράντα, η κόρη του Μπρις Μπαν, είπε ένα πράγμα στον απρόσιτο και ανεξιχνίαστο Κρίσνα χαμογελώντας και ενώ μιλούσε, πέταξε τα ρούχα της και είπε:
���Το χρόνο του χορού, θα πρέπει επίσης να συνοδεύει, αλλιώς υπάρχει αίσθηση συστολής
��� Λέγοντας αυτό, το πρόσωπο της Ράντα φαινόταν σαν το μισό φεγγάρι να βγαίνει από τα σύννεφα.563.
Στα κεφάλια των γόπι, το βερμίζι φαίνεται άψογο και τα κίτρινα στρογγυλά σημάδια στο μέτωπο φαίνονται υπέροχα
Ολόκληρα τα σώματα του Kanchanprabha και του Chandraprabha φαίνεται να έχουν κέφι στην ομορφιά
Κάποιος φοράει λευκά ρούχα, κάποιος κόκκινος και κάποιος μπλε
Ο ποιητής λέει ότι όλοι γοητεύονται βλέποντας το ηδονικό drag-kang του Κρίσνα.564.
Όλοι οι γόπιδες παίζουν εκεί με όμορφα στολίδια στα τρυφερά τους μέλη.
Στολίζοντας τα άκρα τους, όλοι οι γόπι παίζουν εκεί και σε αυτό το ερωτικό παιχνίδι, απορροφώνται από παθιασμένο άθλημα με ακραίο ενθουσιασμό παρέα με τον Κρίσνα
Ο ποιητής Shyam τους συγκρίνει λέγοντας ότι αυτοί οι γόπι έχουν γίνει η μορφή του (Σρι Κρίσνα).
Ο ποιητής, λευκός που περιγράφει την ομορφιά μιας αντιπροσωπείας γκόπι, λέει ότι φαίνεται ότι βλέποντας την ομορφιά του Κρίσνα, όλοι οι γόπι έχουν γίνει σαν Κρίσνα.565.
Όλοι οι γόπι είναι κορεσμένοι και απορροφημένοι σε παθιασμένο άθλημα, με αποτέλεσμα να χαίρονται στο μυαλό τους
Η Chandarmukhi με το σώμα της σαν χρυσό, το λέει με ενθουσιασμό
Έχοντας δει τη μορφή (του Κυρίου Κρίσνα) και γνωρίζοντας (τον) πιο (όμορφο) από τον εαυτό της, έχει γίνει κατοικία του (του) prem-rasa (δηλαδή έχει συναρπαστεί).
Ότι βλέποντας την εικόνα του Κρίσνα, η παθιασμένη αγάπη της δεν συγκρατείται και όπως μια ελαφίνα κοιτάζει έναν αγαπημένο, η Ράντα βλέπει τον Κύριο Κρίσνα με τον ίδιο τρόπο.566.
Η Ράντα γοητεύεται βλέποντας το όμορφο πρόσωπο του Κρίσνα
Το ποτάμι ρέει κοντά στον Κρίσνα και τα δάση με λουλούδια φαίνονται υπέροχα
Το μυαλό (του Κρίσνα) αιχμαλωτίζεται από τις εκφράσεις (ή τα σημάδια) των ματιών.
Τα σημάδια της Ράντα έχουν σαγηνεύσει το μυαλό του Κρίσνα και του φαίνεται ότι τα φρύδια της είναι σαν τόξα και τα σημάδια των ματιών σαν τα βέλη των λουλουδιών.567.
Έχει ερωτευτεί πολύ τον Σρι Κρίσνα, ο οποίος δεν έχει μειωθεί, αλλά έχει αυξηθεί (από πριν) από πριν.
Η αγάπη της Ράντα για τον Κρίσνα, αντί να μειωθεί, αυξήθηκε πολύ και το μυαλό της Ράντα, εγκαταλείποντας τη ντροπαλότητα, έγινε πρόθυμος να παίξει με τον Κρίσνα
(Ο ποιητής) ο Shyam λέει την ομοιότητα εκείνων των γυναικών (gopis) που είναι πολύ όμορφες.
Ο ποιητής Shyam λέει ότι όλες οι γυναίκες είναι όμορφες και βλέποντας την ομορφιά του Κρίσνα, όλες έχουν συγχωνευτεί μέσα του 568
Τα μάτια των γκόπι είναι σαν λάκες, τα σώματά τους σαν χρυσάφι, τα πρόσωπά τους σαν φεγγάρι και οι ίδιοι είναι σαν τον Λάκσμι
Η ομορφιά του Mandodari, του Rati και του Shachi δεν είναι σαν αυτούς
Με τη χάρη Του, ο Θεός έκανε τη μέση τους λεπτή σαν λιοντάρι
Η αγάπη του Λόρδου Κρίσνα συνεχίζεται μαζί τους τρομερά/569.
Υπάρχει μεγάλη συναρμολόγηση των μουσικών τρόπων και ενδυμάτων εκεί
Όλοι παίζουν συνεχώς για πολλή ώρα, απορροφημένοι στο γέλιο και τραγουδώντας τραγούδια του Braja