Οι περισσότεροι από τους σοφούς εκτελούσαν τις θυσίες κάνοντας τις μεθοδικά.
Όταν πολλοί σοφοί και ερημίτες εκτελούσαν το χαβάνι με τον κατάλληλο τρόπο, τότε από τον λάκκο της θυσίας έβγαιναν τα ταραγμένα θυσιαστικά πουρούσα.50.
(Γιαγκ Πουρούσα) έβγαλε την κατσαρόλα με χιερ στο χέρι του και άφησε τον βασιλιά να έρθει.
Είχαν στα χέρια τους μια γλάστρα, την οποία έδωσαν στον βασιλιά. Ο βασιλιάς Ντασράθ χάρηκε τόσο πολύ που το απέκτησε, όπως και ένας φτωχός που έλαβε ένα δώρο.
Ο Dasharatha πήρε (Kheer) στο χέρι του και το χώρισε σε τέσσερα μέρη.
Ο βασιλιάς το χώρισε σε τέσσερα μέρη με τα χέρια του και έδωσε ένα μέρος σε δύο βασίλισσες και δύο μέρη στο τρίτο.51.
Πίνοντας (εκείνο) κερί, οι τρεις γυναίκες έμειναν έγκυες.
Οι βασίλισσες όταν έπιναν αυτό το γάλα, έμειναν έγκυες και παρέμειναν ως τέτοιες για δώδεκα μήνες.
Δέκατος τρίτος μήνας (όταν ανέβηκε, για το δάνειο των αγίων
Στις αρχές του δέκατου τρίτου μήνα, ο Ραμ, ο εχθρός του Ραβάν ενσαρκώθηκε για την προστασία των αγίων.52.
Τότε ο Bharata, ο Lachman και ο Shatrughan έγιναν οι τρεις Kumaras (άλλοι).
Τότε γεννήθηκαν οι τρεις πρίγκιπες που ονομάζονταν Bharat, Lakshman και Shatrughan και διάφορα είδη μουσικών οργάνων παίζονταν στην πύλη του παλατιού του Dasrath.
Καλώντας τους Βραχμάνους, έπεσε στα πόδια (τους) και έδωσε πολλές ελεημοσύνη.
Υποκλίνοντας στα πόδια των Βραχμάνων, τους έδωσε αναρίθμητα δώρα και όλοι οι άνθρωποι ένιωσαν ότι τώρα οι εχθροί θα καταστραφούν και οι άγιοι θα αποκτήσουν ειρήνη και άνεση.53.
Άλογα ντυμένα με κόκκινα δίχτυα
Φορώντας τα περιδέραια από διαμάντια και κοσμήματα, οι σοφοί επεκτείνουν τη βασιλική δόξα και ο βασιλιάς παρουσιάζει έγγραφα στους δύο γεννημένους (dvijas) για χρυσό και ασήμι.
Οι Mahants χόρευαν από μέρος σε μέρος σε χώρες και στο εξωτερικό.
Οι οπλαρχηγοί διαφόρων τόπων εκδηλώνουν τη χαρά τους και όλος ο κόσμος χορεύει σαν τους χαζοχαρούμενους την άνοιξη.54.
Άλογα και ελέφαντες στολισμένοι με δίχτυα από σαλιγκάρια
Το δίκτυο των καμπάνων φαίνεται να διακοσμεί τους ελέφαντες και τα άλογα και παρόμοιοι ελέφαντες και άλογα έχουν παρουσιαστεί από τους βασιλιάδες στον Ντασράθ, τον σύζυγο της Καουσάλια.
Αυτοί οι φτωχοί άνθρωποι που ήταν μεγάλοι φτωχοί έχουν γίνει σαν βασιλιάδες.
Υπήρξε πανηγύρι στην Ayodhya για τη γέννηση του κριαριού που οι ζητιάνοι φορτωμένοι με δώρα έγιναν βασιλιάδες.55.
Το Dhonse, το Mridanga, το Toor, το Tarang και το Bean κ.λπ. παίζονταν από πολλά κουδούνια.
Μαζί με τον ήχο των αυλών και των λύρων ακούγονται οι μελωδίες των ντραμς και των κλαριονέτων.
Παίχτηκαν Jhanjha, bar, tarang, turi, bheri και sutri nagaras.
Ο ήχος των κουδουνιών, του θαλάσσιου ίππου και των τυμπάνων ακούγεται και αυτοί οι ήχοι είναι τόσο επιθετικοί που τα οχήματα των θεών, εντυπωσιασμένα, κατεβαίνουν στη γη.56.
Υπήρχαν διαπραγματεύσεις σε διάφορες χώρες και στο εξωτερικό.
Εδώ, εκεί και παντού τραγουδιούνται τα επαινετικά τραγούδια και οι Βραχμάνοι έχουν αρχίσει τη συζήτηση για τις Βέδες.
(Οι άνθρωποι) έριχναν λάδι αγάπης στο λιβάνι στο Raj Bhavan.
Λόγω του θυμιάματος και των χωμάτινων λυχνιών, το παλάτι του βασιλιά έχει γίνει τόσο εντυπωσιακό που η Ίντρα μαζί με θεούς κινούνται από εδώ και από εκεί με χαρά.57.
Σήμερα όλη η δουλειά μας έχει γίνει (οι θεοί μεταξύ τους) συνηθίζουν να λένε λέξεις σαν αυτό.
Όλος ο κόσμος λέει ότι εκείνη την ημέρα όλες οι επιθυμίες τους έχουν εκπληρωθεί. Η γη γεμίζει κραυγές νίκης και τα μουσικά όργανα παίζονται στον ουρανό.
Σημαίες κρεμάστηκαν από σπίτι σε σπίτι και στολίστηκε bandhwar σε όλους τους δρόμους.
Σε όλα τα μέρη υπάρχουν μικρές σημαίες, σε όλα τα μονοπάτια ακούγονται χαιρετίσματα και όλα τα μαγαζιά και τα παζάρια έχουν σοβατιστεί με σανταλόξυλο.58.
Τα άλογα ήταν στολισμένα με χρυσά στολίδια και δωρίστηκαν στους φτωχούς.
Στους φτωχούς δίνονται τα άλογα στολισμένα με χρυσό και πολλοί μεθυσμένοι ελέφαντες όπως ο Αϊραβάτ (ο ελέφαντας της Ίντρα) δίνονται σε φιλανθρωπία.
Δίνονταν καλά άρματα στολισμένα με γιρλάντες από σαλιγκάρια.
Τα άλογα καρφωμένα με καμπάνες δίνονται ως δώρα φαίνεται ότι στην πόλη των τραγουδιστών η σύνεση έρχεται από μόνη της.59.
Δόθηκαν τόσα πολλά άλογα και αγαθά που δεν μπορούσε να βρεθεί άκρη.
Τα αναρίθμητα άλογα και οι ελέφαντες δόθηκαν ως δώρα από τον βασιλιά από τη μια και ο Ραμ άρχισε να μεγαλώνει μέρα με τη μέρα από την άλλη.
Ο Shastra και όλες οι μέθοδοι του Shastra τους εξηγήθηκαν.
Δίδαξε όλη την απαιτούμενη σοφία των όπλων και τα θρησκευτικά κείμενα και ο Ραμ έμαθε τα πάντα μέσα σε οκτώ ημέρες (δηλαδή σε πολύ σύντομο χρονικό διάστημα).60.
Με τόξα και βέλη στο χέρι (τα τέσσερα αδέρφια) περπατούσαν στις όχθες του ποταμού Σουρτζού.
Άρχισαν να περιφέρονται στις όχθες του ποταμού Saryu και και τα τέσσερα αδέρφια μάζεψαν τα κίτρινα φύλλα και τις πεταλούδες.
Όλα τα αδέρφια ντυμένα βασιλιάδες ταξίδευαν με τα παιδιά.
Βλέποντας όλους τους πρίγκιπες να κινούνται μαζί, τα κύματα του Saryu παρουσίασαν πολλά χρωματιστά ενδύματα.61.
Κάτι τέτοιο συνέβαινε εδώ και στην άλλη πλευρά (στο δάσος) τη Βισβαμίτρα
Όλα αυτά πήγαιναν από αυτήν την πλευρά και από την άλλη πλευρά ο Βισβαμίτρα ξεκίνησε μια Yajna για τη λατρεία της χαίτης του.