���Εμείς οι άνθρωποι φοβόμασταν πολύ το garuda (blue jay) και είχαμε κρυφτεί σε αυτήν την πισίνα
Ο σύζυγός μας είχε σίγουρα κάποια υπερηφάνεια και δεν θυμήθηκε τον Κύριο
���Κύριε ο ανόητος σύζυγός μας δεν ήξερε ότι ήσουν εσύ που είχες κόψει και τα δέκα κεφάλια της Ραβάνα
Όλοι είχαμε καταστρέψει τους εαυτούς μας, την οικογένειά μας μάταια, με την αναστάτωση.»��216.
Ομιλία του Κρίσνα που απευθύνεται στην οικογένεια του φιδιού Κάλι:
SWAYYA
Τότε ο Κρίσνα είπε: «Τώρα σας ελευθερώνω όλους, φύγετε προς τα νότια
Μην μένετε ποτέ σε αυτή την πισίνα, όλοι μπορείτε να φύγετε τώρα μαζί με τα παιδιά σας.
���Όλοι εσείς, παίρνοντας τις γυναίκες σας μαζί σας, φύγετε αμέσως και θυμηθείτε το όνομα του Κυρίου.���
Με αυτόν τον τρόπο ο Κρίσνα απελευθέρωσε την Κάλι και κουρασμένος ξάπλωσε στην άμμο.217.
Ομιλία του ποιητή:
SWAYYA
Αυτό το φίδι φοβόταν πολύ τον Σρι Κρίσνα, μετά σηκώθηκε και έφυγε τρέχοντας από το σπίτι του.
Ο Κρίσνα είδε ότι το τεράστιο φίδι σηκώθηκε και επέστρεψε στη θέση του και ξαπλωμένος στην άμμο ήθελε να κοιμηθεί άνετα σαν να είχε μείνει ξύπνιος για αρκετές νύχτες
Η περηφάνια του είχε συντριβεί και ήταν απορροφημένος από την αγάπη του Κυρίου
Άρχισε να δοξάζει τον Κύριο και ξάπλωσε εκεί σαν την αχρησιμοποίητη κοπριά που άφησε στο χωράφι ο γεωργός.218.
Όταν η συνείδηση του φιδιού επέστρεψε, έπεσε στα πόδια του Κρίσνα
���Κύριε! Όντας κουρασμένος, είχα κοιμηθεί και όταν ξύπνησα, ήρθα να αγγίξω τα πόδια σου.���
Ω Κρίσνα! (Το) μέρος που μου δώσατε είναι καλό για μένα. Είπε (αυτό το πράγμα) και σηκώθηκε και έφυγε τρέχοντας. (είπε ο Κρίσνα)
Ο Κρίσνα είπε: «Ό,τι έχω πει, ενεργείτε σύμφωνα με αυτό και τηρείτε το Ντάρμα (πειθαρχία) και ω γυναίκες! Αναμφίβολα το όχημά μου ο Γκαρούντα ήθελε να τον σκοτώσει, αλλά και πάλι δεν τον έχω σκοτώσει.»��219.
Τέλος της περιγραφής του ���The Ejection of the Serpent Kali���� στον Krishna Avatara στο Bachittar Natak.
Τώρα αρχίζει η περιγραφή της δωρεάς της φιλανθρωπίας
SWAYYA
Αποχαιρετώντας τον Νάγκα, ο Κρίσνα ήρθε στην οικογένειά του
Ο Μπάλραμ ήρθε τρέχοντας κοντά του, η μάνα του τον συνάντησε και η θλίψη όλων τελείωσε
Ταυτόχρονα, χίλιες αγελάδες με χρυσοκέρατα, θυσιάζοντάς τις στον Κρίσνα, δόθηκαν σε φιλανθρωπία
Ο ποιητής Shyam λέει ότι με αυτόν τον τρόπο, επεκτείνοντας την ακραία προσκόλλησή τους στο μυαλό, αυτή η φιλανθρωπία δόθηκε στους Βραχμάνους.220.
Κόκκινα μαργαριτάρια και μεγάλα διαμάντια και κοσμήματα και μεγάλοι ελέφαντες και γρήγορα άλογα, ζαφείρια,
Κόκκινα πετράδια, μαργαριτάρια, κοσμήματα και άλογα δόθηκαν για φιλανθρωπία, πολλά είδη μπροκάρ ενδυμάτων δόθηκαν στους Βραχμάνους
Γεμίζει το στήθος της με μαργαριταρένια κολιέ, διαμάντια και κοσμήματα.
Οι τσάντες γεμάτες με περιδέραια από διαμάντια, κοσμήματα και πετράδια δόθηκαν και δίνοντας τα χρυσά στολίδια, η μητέρα Yashoda προσεύχεται να προστατεύεται ο γιος της.221.
Τώρα ξεκινά η περιγραφή της δασικής πυρκαγιάς
SWAYYA
Όλοι οι κάτοικοι της Μπράγια, ευχαριστημένοι, κοιμόντουσαν στα σπίτια τους τη νύχτα
Η φωτιά ξέσπασε τη νύχτα προς όλες τις κατευθύνσεις και όλοι τρόμαξαν
Όλοι τους πίστευαν ότι θα τους προστάτευε ο Κρίσνα
Ο Κρίσνα τους είπε να κλείσουν τα μάτια, για να τελειώσουν όλα τους τα βάσανα.222.
Μόλις όλοι οι άνθρωποι έκλεισαν τα μάτια τους, ο Κρίσνα ήπιε όλη τη φωτιά
Αφαίρεσε όλα τα βάσανα και τους φόβους τους
Δεν έχουν τίποτα να ανησυχούν, ένας ωκεανός χάρης που αφαιρεί τη θλίψη τους.
Αυτοί που την αγωνία τους απομακρύνει ο Κρίσνα, πώς μπορούν να παραμείνουν ανήσυχοι για οτιδήποτε; Η ζέστη όλων ψύχθηκε ντον σαν ψύχθηκε με το πλύσιμο στα κύματα του νερού.223.
KABIT
Κλείνοντας τα μάτια των ανθρώπων και επεκτείνοντας το σώμα του με ατελείωτη ευχαρίστηση, ο Κρίσνα καταβρόχθισε όλη τη φωτιά
Για την προστασία των ανθρώπων, ο φιλάνθρωπος Κύριος, με μεγάλη απάτη έσωσε την πόλη.
Ο Shyam Kavi λέει ότι έχει κάνει μεγάλη σκληρή δουλειά, κάνοντας την οποία η επιτυχία του εξαπλώνεται σε δέκα κατευθύνσεις.
Ο ποιητής Shyam λέει ότι ο Krishna έκανε ένα πολύ δύσκολο έργο και με αυτό το όνομά του εξαπλώθηκε και στις δέκα κατευθύνσεις και όλη αυτή η δουλειά έγινε σαν ζογκλέρ, που τα μασάει και τα χωνεύει όλα, κρατώντας τον εαυτό του μακριά από τα μάτια.224.
Τέλος της περιγραφής σχετικά με την προστασία από τις δασικές πυρκαγιές στην Κρισναβατάρα.
Τώρα αρχίζει η περιγραφή του παιχνιδιού Holi με τις γκόπας