Είχε μια βασίλισσα που ονομαζόταν Αχάλ Ντέι.
Θεωρήθηκε όμορφη ανάμεσα σε δεκατέσσερα άτομα. 1.
Η Αχάλ Μάτι ήταν η δεύτερη βασίλισσά του.
που ήταν πιο όμορφο από αυτό (πρώτο).
Ο βασιλιάς ήταν πολύ ερωτευμένος μαζί της.
Πλούσιοι και φτωχοί όλοι κατάλαβαν την αγάπη τους. 2.
Η δεύτερη (δηλαδή η πρώτη) βασίλισσα σκέφτηκε να κάνει αυτόν τον χαρακτήρα
Και δίδαξε μια γυναίκα μαζί.
Γέμισε το σπίτι του με πλούτη.
Αυτό δεν το γνώριζε η δεύτερη βασίλισσα. 3.
(Η βασίλισσα δίδαξε εκείνη τη γυναίκα) Όταν όλοι πάνε για ύπνο τα μεσάνυχτα
Και ούτε ένας άνθρωπος δεν μένει ξύπνιος.
Όταν βλέπεις τη λάμπα να καίει στο παλάτι
Τότε πες στον βασιλιά έτσι. 4.
Ω Ρατζάν! Με σκέφτεσαι ως Μάγια (στη γη).
Να σου πω ένα πράγμα
Αυτό το Άχλα Ντέι θυσιάζοντας τη γυναίκα
Και πάρε με (τα κρυμμένα χρήματα) σπίτι. 5.
Όταν το Άχλα Ντέι το άκουσε αυτό,
Έτσι (καλώντας εκείνη τη γυναίκα) εξήγησε το αντίθετο.
ζήτα μια λέξη, δώσε μου.
Πάρε το όνομά του στον βασιλιά (στη θέση μου). 6.
Η πρώτη (βασίλισσα) του έδωσε πολλά χρήματα,
Πλήρωσε όμως τα διπλάσια.
Άναψε τη λάμπα στο καθορισμένο μέρος
Και εδώ είπε η γυναίκα με δυνατή φωνή.7.
Ω Ρατζάν! Με ξέρεις Μάγια.
Σκεφτείτε την καταστολή του Bikta Ketu (βασιλιάς).
Θυσιάζοντας τη γυναίκα του
Και πάρε τα λεφτά από εδώ και χρησιμοποίησέ τα.8.
Εκεί που κοιμόταν ο βασιλιάς με τη βασίλισσα,
Ακούστηκε ένας ήχος στη μέση της νύχτας.
Κράτα με Μάγια στο σπίτι σου
Και χρησιμοποίησε (εμένα) θυσιάζοντας τη γυναίκα σου. 9.
Η κυρία (βασίλισσα) που δημιούργησε αυτόν τον χαρακτήρα,
Είπε στον βασιλιά να πει το όνομά του.
Ο βασιλιάς, άπληστος για χρήματα,
Θυσίασε αυτή τη γυναίκα. 10.
Ποιος δίδαξε το μυστικό στη γυναίκα (υπηρέτρια),
Γύρισε τον χαρακτήρα του και του λειτούργησε.
Αυτή η γυναίκα του έδωσε (την υπηρέτρια) πολλά χρήματα
Αλλά αυτή η γυναίκα τον σκότωσε. 11.
Αν κάποιος κάνει άσχημα πράγματα,
Πέφτει ανάποδα στο κεφάλι.
Όπως είχε κάνει (αυτή η βασίλισσα), ελήφθη το ίδιο φρούτο.
Ήθελε να τον σκοτώσει (τη δεύτερη βασίλισσα), αλλά η ίδια σκοτώθηκε. 12.
Εδώ είναι το συμπέρασμα της 327ης charitra του Mantri Bhup Sambad της Tria Charitra του Sri Charitropakhyan, όλα είναι ευοίωνα.327.6164. συνεχίζεται
είκοσι τέσσερα: