Είσαι η θεά Καλίκα που λιώνει, τραυλίζει και τραυλίζει μεθυσμένη.69.
«Είσαι ο περιπλανώμενος, ο εκπληρωτής των συναισθημάτων πέρα από τις ψευδαισθήσεις και ο εξαφανιστής του φόβου
Είστε ο δωρητής των ευεργεσιών και ο καταστροφέας των εχθρών
«Είσαι αδιάκριτος, ανίκητος και ψηλός σαν το δέντρο
Είσαι ο χειριστής των όπλων, πέρα από κάθε μεγαλείο, με χαμένες ματ κλειδαριές και αδιάκριτες.70.
«Είσαι ειδικός στα Τάντρα και τα Μάντρα και το μαύρο (Καλί) σαν σύννεφο
Έχεις μεγάλο σώμα Είσαι ο αφαιρητής του φόβου και είσαι το συναίσθημα-εκδήλωση όλου του κόσμου
«Είσαι Dakini, Shakini και γλυκιά στο λόγο
Ω Θεά! Είσαι η Kalika έχοντας τον ήχο του Kinkini Hail to Thee.71.
«Έχετε μια λεπτή μορφή Είστε οι αξιολάτρευτοι Hinglaj και Pinglaj
Είσαι ο χειριστής των όπλων και των όπλων και ο αγωνιστής σαν το αγκάθι
«Ω Θεά του καλαμποκιού, που διαπερνά όλα τα σωματίδια! Είσαι αυτός που θα σηκωθείς από το σύννεφο και θα γίνεις και διάσημος Χαίρε σε σένα.
Είσαι η ποιότητα στη δραστηριότητα, η δύναμη-φανή και ο συντηρητής των αγίων, Χαίρε σε Σένα.72.
«Είσαι Θεά και οι κανόνες της προσωδίας
Είστε επίσης ο Yogni, ο Enjoyer και ο Kalika, ο καταστροφέας των ασθενειών
«Είσαι πάντα ενεργός με τη μορφή της Chamunda και είσαι γοητευτικός σαν πορτρέτο
Είσαι η ερωμένη των Tantas Είστε όλοι διαπερατοί και έχετε κουβούκλιο πάνω από το κεφάλι σας.73.
«Είσαι ο κεραυνός των μεγάλων δοντιών Είσαι ασταμάτητος και μακριά από όλες τις ψευδαισθήσεις
Είστε επίσης το κίνημα όλων, συμπεριλαμβανομένης της πείνας, του ύπνου και της ενδυμασίας
«Είσαι η γυναίκα με τόξο και στολίδια
Είστε παντού καθισμένοι σε διάφορες αξιολάτρευτες μορφές.»74.
ΒΙΣΝΟΥΠΑΔΑ ΡΗΜΑ (ΜΟΥΣΙΚΟΣ ΤΡΟΠΟΣ) ΠΑΡΑΖ
Πώς θα προφέρω την ομορφιά των ποδιών (σου),
Πώς μπορώ να περιγράψω το Gory των ποδιών σου; Τα πόδια σου είναι ευοίωνα και λιγότερα σαν λωτός
Το μυαλό μου έχει γίνει μια μέλισσα και βουίζει πάνω από τα πόδια του λωτού
Αυτό το ον θα λυτρωθεί μαζί με τις δεκατέσσερις γενιές γονέων και χαίτης (αν διαλογίζεται στα πόδια του λωτού σου).175.
VISHNUPADA KAFI
Θα δεχτώ εκείνη την ημέρα γόνιμη και ευλογημένη, κατά την οποία η μητέρα του κόσμου,
Το να είμαι ευχαριστημένος, θα μου δώσει το όφελος της νίκης
Εκείνη την ημέρα θα σφίξω τα χέρια και τα όπλα με τη μέση μου και θα γύψω το μέρος με σανδάλι
Από αυτήν θα πάρω το δώρο, που οι Βέδες κ.λπ. αποκαλούν «νέτι, νέτι» (όχι αυτό, όχι αυτό).2.76.
VISHNUPADA SORATHA ΠΟΥ ΛΕΕΙ ΜΕ ΤΗ ΧΑΡΗ ΣΟΥ
Η θεά Bhavani που καταλαβαίνει τα πάντα που περιέχονται στο μυαλό,
Βλέποντας την ακραία αγάπη του βασιλιά Parasnath, κατάλαβα τη σκέψη του
Θεωρώντας τον αφοσιωμένο της, η θεά του έδειξε την ατρόμητη μορφή της
Βλέποντάς το, όλοι οι σοφοί και οι άνθρωποι θαύμασαν και όλοι τους έφτασαν στην υπέρτατη Πολιτεία.3.77.
Το αριστερό του χέρι είναι στολισμένο με κιρπάνι,
Στο αριστερό χέρι της θεάς υπήρχε εκείνο το ξίφος, με το οποίο είχε καταστρέψει όλους τους Yaksha, τους δαίμονες και τους Kinnars κ.λπ.
Με το οποίο η Madhu και η Kaitbha κομματιάστηκαν και η Sumbha σκότωσε τη Nisumbha.
Το ίδιο σπαθί είχε σκοτώσει τους Madhu-Kaitabh και Shumbh-Nishumbh. Ω Κύριε! το ίδιο σπαθί μπορεί να είναι ποτέ στην αριστερή μου πλευρά, δηλαδή να το φορέσω.4.78.
Με το οποίο (Kripana) έχει κάνει κομμάτια τους γίγαντες όπως ο Bilarach και ο Chichhar.
Το Biralaksh, το Chakshrasura κ.λπ. σχίστηκαν σε κομμάτια και με το ίδιο σπαθί, η σάρκα του Dhumar Lochan φαγώθηκε από τους γύπες μέχρι να χορτάσει.
Ram, Muhammad, Krishna, Vishnu κ.λπ., Όλοι καταστράφηκαν από αυτό το σπαθί του KAL
Χωριά μέτρα, αλλά χωρίς την αφοσίωση ενός Κυρίου, κανείς δεν πέτυχε τη λύτρωση.5.79.
VISHNUPADA SUHI ΠΟΥ ΛΕΕΙ ΜΕ ΤΗ ΧΑΡΗ ΣΟΥ
Το χέρι (του Bhavani) είναι στολισμένο με ένα σπαθί που κραδαίνει,
Υπάρχει εκείνο το ξίφος στο χέρι Του, που είχε κόψει crores Vishnus, Indras και Shivas
Οι σοφοί διαλογίζονται αυτή τη δύναμη που μοιάζει με σπαθί