Sri Dasam Granth

Pagina - 681


ਤੋਤਲਾ ਤੁੰਦਲਾ ਦੰਤਲੀ ਕਾਲਿਕਾ ॥੬੯॥
totalaa tundalaa dantalee kaalikaa |69|

Tu dea Kalika balbutiendo, balbutiendo et balbutiendo inebriando.69.

ਭਰਮਣਾ ਨਿਭ੍ਰਮਾ ਭਾਵਨਾ ਭੈਹਰੀ ॥
bharamanaa nibhramaa bhaavanaa bhaiharee |

"Vagus es, impletor affectuum supra phantasias et timoris remotor"

ਬਰ ਬੁਧਾ ਦਾਤ੍ਰਣੀ ਸਤ੍ਰਣੀ ਛੈਕਰੀ ॥
bar budhaa daatranee satranee chhaikaree |

Tu es donator bonorum et destructor inimicorum

ਦ੍ਰੁਕਟਾ ਦ੍ਰੁਭਿਦਾ ਦੁਧਰਾ ਦ੍ਰੁਮਦੀ ॥
drukattaa drubhidaa dudharaa drumadee |

"Indiscreta, invicta, alta sicut arbor."

ਅਤ੍ਰੁਟਾ ਅਛੁਟਾ ਅਜਟਾ ਅਭਿਦੀ ॥੭੦॥
atruttaa achhuttaa ajattaa abhidee |70|

Tu vastator armorum, super omnes splendores, squalentes crines et indiscretas.

ਤੰਤਲਾ ਅੰਤਲਾ ਸੰਤਲਾ ਸਾਵਜਾ ॥
tantalaa antalaa santalaa saavajaa |

"Tu es periti Tantras et Mantras et nigrum (Kali) quasi nubes

ਭੀਮੜਾ ਭੈਹਰੀ ਭੂਤਲਾ ਬਾਵਜਾ ॥
bheemarraa bhaiharee bhootalaa baavajaa |

Corpus magnum habes Tu es remotrix timoris et es motus manifestatio totius mundi

ਡਾਕਣੀ ਸਾਕਣੀ ਝਾਕਣੀ ਕਾਕਿੜਾ ॥
ddaakanee saakanee jhaakanee kaakirraa |

"Dakini es, Shakini et in oratione suavis"

ਕਿੰਕੜੀ ਕਾਲਿਕਾ ਜਾਲਪਾ ਜੈ ਮ੍ਰਿੜਾ ॥੭੧॥
kinkarree kaalikaa jaalapaa jai mrirraa |71|

O dea! Kalika es sonum habens Kinkini Ave tibi.71.

ਠਿੰਗੁਲਾ ਹਿੰਗੁਲਾ ਪਿੰਗੁਲਾ ਪ੍ਰਾਸਣੀ ॥
tthingulaa hingulaa pingulaa praasanee |

"Habes formam subtilis es adorabilis Hinglaj et Pinglaj"

ਸਸਤ੍ਰਣੀ ਅਸਤ੍ਰਣੀ ਸੂਲਣੀ ਸਾਸਣੀ ॥
sasatranee asatranee soolanee saasanee |

Tu vastator armorum et telorum et agonistor quasi spina

ਕੰਨਿਕਾ ਅੰਨਿਕਾ ਧੰਨਿਕਾ ਧਉਲਰੀ ॥
kanikaa anikaa dhanikaa dhaularee |

“O frumenti dea, pervadens in omnibus particulis! Tu es, qui e nube surgis et factus es et clarus Ave tibi.

ਰਕਤਿਕਾ ਸਕਤਿਕਾ ਭਕਤਕਾ ਜੈਕਰੀ ॥੭੨॥
rakatikaa sakatikaa bhakatakaa jaikaree |72|

Qualis es ad activitatem, manifestationem et sustentatorem sanctorum, Ave.

ਝਿੰਗੜਾ ਪਿੰਗੜਾ ਜਿੰਗੜਾ ਜਾਲਪਾ ॥
jhingarraa pingarraa jingarraa jaalapaa |

"Tu dea es et ars metrica praeceps"

ਜੋਗਣੀ ਭੋਗਣੀ ਰੋਗ ਹਰੀ ਕਾਲਿਕਾ ॥
joganee bhoganee rog haree kaalikaa |

Estis etiam Yogni, fruitoris et Kalika, aegritudinum destructor

ਚੰਚਲਾ ਚਾਵਡਾ ਚਾਚਰਾ ਚਿਤ੍ਰਤਾ ॥
chanchalaa chaavaddaa chaacharaa chitrataa |

"Tu semper activa in forma Chamundae et es venuste sicut effigies"

ਤੰਤਰੀ ਭਿੰਭਰੀ ਛਤ੍ਰਣੀ ਛਿੰਛਲਾ ॥੭੩॥
tantaree bhinbharee chhatranee chhinchhalaa |73|

Tu Tantadis domina es omnia pervagans et conopeum habes super caput tuum.73.

ਦੰਤੁਲਾ ਦਾਮਣੀ ਦ੍ਰੁਕਟਾ ਦ੍ਰੁਭ੍ਰਮਾ ॥
dantulaa daamanee drukattaa drubhramaa |

"Tu fulmina magnarum dentium es unstoppable et longe ab omnibus fallaciis"

ਛੁਧਿਤਾ ਨਿੰਦ੍ਰਕਾ ਨ੍ਰਿਭਿਖਾ ਨ੍ਰਿਗਮਾ ॥
chhudhitaa nindrakaa nribhikhaa nrigamaa |

Motus etiam es omnium inclusorum fame, somno et vestitu

ਕਦ੍ਰਕਾ ਚੂੜਿਕਾ ਚਾਚਕਾ ਚਾਪਣੀ ॥
kadrakaa choorrikaa chaachakaa chaapanee |

"Tu es arcula et ornatum velata mulier"

ਚਿਚ੍ਰੜੀ ਚਾਵੜਾ ਚਿੰਪਿਲਾ ਜਾਪਣੀ ॥੭੪॥
chichrarree chaavarraa chinpilaa jaapanee |74|

Variis adorandis formis ubique sedis.

ਬਿਸਨਪਦ ॥ ਪਰਜ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਥਤਾ ॥
bisanapad | paraj | tvaprasaad kathataa |

VISHNUPADA DICERE (MODO MUSICA) PARAZ

ਕੈਸੇ ਕੈ ਪਾਇਨ ਪ੍ਰਭਾ ਉਚਾਰੋਂ ॥
kaise kai paaein prabhaa uchaaron |

Quomodo speciem pedum pronuntiem?

ਜਾਨੁਕ ਨਿਪਟ ਅਘਟ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਮ ਸੰਪਟ ਸੁਭਟ ਬਿਚਾਰੋ ॥
jaanuk nipatt aghatt amrit sam sanpatt subhatt bichaaro |

Quomodo pedes tuos descripsi? Pedes tui sunt fausto et vice-minus sicut loto

ਮਨ ਮਧੁਕਰਹਿ ਚਰਨ ਕਮਲਨ ਪਰ ਹ੍ਵੈ ਮਨਮਤ ਗੁੰਜਾਰੋ ॥
man madhukareh charan kamalan par hvai manamat gunjaaro |

Mens mea apis bumilis facta est et super lotos pedes fremit

ਮਾਤ੍ਰਿਕ ਸਪਤ ਸਪਿਤ ਪਿਤਰਨ ਕੁਲ ਚੌਦਹੂੰ ਕੁਲੀ ਉਧਾਰੋ ॥੭੫॥
maatrik sapat sapit pitaran kul chauadahoon kulee udhaaro |75|

Hoc redimetur una cum quattuordecim parentibus et iubis (si meditatur Lotus-Pedes).175.

ਬਿਸਨਪਦ ॥ ਕਾਫੀ ॥
bisanapad | kaafee |

VISHNUPADA KAFI

ਤਾ ਦਿਨ ਦੇਹ ਸਫਲ ਕਰ ਜਾਨੋ ॥
taa din deh safal kar jaano |

Accipiam diem illum foecundum ac beatam, quo mundi mater;

ਜਾ ਦਿਨ ਜਗਤ ਮਾਤ ਪ੍ਰਫੁਲਿਤ ਹ੍ਵੈ ਦੇਹਿ ਬਿਜੈ ਬਰਦਾਨੋ ॥
jaa din jagat maat prafulit hvai dehi bijai baradaano |

Questus placuit, victoriae munus mihi largietur

ਤਾ ਦਿਨ ਸਸਤ੍ਰ ਅਸਤ੍ਰ ਕਟਿ ਬਾਧੋ ਚੰਦਨ ਚਿਤ੍ਰ ਲਗਾਊਾਂ ॥
taa din sasatr asatr katt baadho chandan chitr lagaaooaan |

In die illo figam brachia et arma lumbis meis et locum calciamentum calceamentum

ਜਾ ਕਹੁ ਨੇਤ ਨਿਗਮ ਕਹਿ ਬੋਲਤ ਤਾਸੁ ਸੁ ਬਰੁ ਜਬ ਪਾਊਾਂ ॥੭੬॥
jaa kahu net nigam keh bolat taas su bar jab paaooaan |76|

Ab ea beneficium consequar, quem Vedas etc. appellant neti, neti, (non hoc, non hoc). 2.76.

ਬਿਸਨਪਦ ॥ ਸੋਰਠਿ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਥਤਾ ॥
bisanapad | soratth | tvaprasaad kathataa |

VISHNUPADA SORATHA dicens gratia tua

ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਅਭਯ ਭਵਾਨੀ ॥
antarajaamee abhay bhavaanee |

Dea Bhavani, quae omnia in mente contenta intelligit;

ਅਤਿ ਹੀ ਨਿਰਖਿ ਪ੍ਰੇਮ ਪਾਰਸ ਕੋ ਚਿਤ ਕੀ ਬ੍ਰਿਥਾ ਪਛਾਨੀ ॥
at hee nirakh prem paaras ko chit kee brithaa pachhaanee |

Videns autem parasnath regis amorem nimiam cogitationem eius intellexit

ਆਪਨ ਭਗਤ ਜਾਨ ਭਵਖੰਡਨ ਅਭਯ ਰੂਪ ਦਿਖਾਯੋ ॥
aapan bhagat jaan bhavakhanddan abhay roop dikhaayo |

Hunc devotum considerans, dea formam intrepidam ei ostendit

ਚਕ੍ਰਤ ਰਹੇ ਪੇਖਿ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੁਰ ਅਜਰ ਅਮਰ ਪਦ ਪਾਯੋ ॥੭੭॥
chakrat rahe pekh mun jan sur ajar amar pad paayo |77|

Quo viso omnes sapientes et admirati sunt omnesque ad summam rem publicam pervenerunt.3.77.

ਸੋਭਿਤ ਬਾਮਹਿ ਪਾਨਿ ਕ੍ਰਿਪਾਣੀ ॥
sobhit baameh paan kripaanee |

Sinistra manu ornatur kirpan;

ਜਾ ਤਰ ਜਛ ਕਿੰਨਰ ਅਸੁਰਨ ਕੀ ਸਬ ਕੀ ਕ੍ਰਿਯਾ ਹਿਰਾਨੀ ॥
jaa tar jachh kinar asuran kee sab kee kriyaa hiraanee |

In sinistra deae manu erat ille gladius, quo omnes Iakshas, daemones et Kinnars deleverat etc.

ਜਾ ਤਨ ਮਧੁ ਕੀਟਭ ਕਹੁ ਖੰਡ੍ਯੋ ਸੁੰਭ ਨਿਸੁੰਭ ਸੰਘਾਰੇ ॥
jaa tan madh keettabh kahu khanddayo sunbh nisunbh sanghaare |

Quo Madhu et Kaitbha caesi sunt et Sumbha Nisumbha interfecerunt.

ਸੋਈ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਨਿਦਾਨ ਲਗੇ ਜਗ ਦਾਇਨ ਰਹੋ ਹਮਾਰੇ ॥੭੮॥
soee kripaan nidaan lage jag daaein raho hamaare |78|

Idem gladius occiderat Madhu-Kaitabh et Shumbh-Nishumbh. Domine! idem ensis semper in parte sinistra id utar.4.78.

ਜਾ ਤਨ ਬਿੜਾਲਾਛ ਚਿਛ੍ਰਾਦਿਕ ਖੰਡਨ ਖੰਡ ਉਡਾਏ ॥
jaa tan birraalaachh chichhraadik khanddan khandd uddaae |

Quo Kripana inflavit gigantes ut Bilarach et Chichhar.

ਧੂਲੀਕਰਨ ਧੂਮ੍ਰਲੋਚਨ ਕੇ ਮਾਸਨ ਗਿਧ ਰਜਾਏ ॥
dhooleekaran dhoomralochan ke maasan gidh rajaae |

Biralaksh, Chakshrasura etc. in frena eodemque gladio discerpta, caro Dhumar Lochan a vulturibus ad satiandum edenda effecit.

ਰਾਮ ਰਸੂਲ ਕਿਸਨ ਬਿਸਨਾਦਿਕ ਕਾਲ ਕ੍ਰਵਾਲਹਿ ਕੂਟੇ ॥
raam rasool kisan bisanaadik kaal kravaaleh kootte |

Ram, Muhammad, Krishna, Vishnu etc., omnes hoc KAL . gladio deleti sunt

ਕੋਟਿ ਉਪਾਇ ਧਾਇ ਸਭ ਥਾਕੇ ਬਿਨ ਤਿਹ ਭਜਨ ਨ ਛੂਟੇ ॥੭੯॥
kott upaae dhaae sabh thaake bin tih bhajan na chhootte |79|

Crores mensurarum, sed sine devotione unius Domini, redemptionem nemo consecutus est.5.79.

ਬਿਸਨਪਦ ॥ ਸੂਹੀ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਥਤਾ ॥
bisanapad | soohee | tvaprasaad kathataa |

VISHNUPADA SUHI Dicens gratia tua

ਸੋਭਿਤ ਪਾਨਿ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਉਜਾਰੀ ॥
sobhit paan kripaan ujaaree |

(Bhavani) ma- nus ornatum gladio vibranti;

ਜਾ ਤਨ ਇੰਦ੍ਰ ਕੋਟਿ ਕਈ ਖੰਡੇ ਬਿਸਨ ਕ੍ਰੋਰਿ ਤ੍ਰਿਪੁਰਾਰੀ ॥
jaa tan indr kott kee khandde bisan kror tripuraaree |

Est ille gladius in manu eius, qui crores Vishnorum, Indras et Shivas excidit

ਜਾ ਕਹੁ ਰਾਮ ਉਚਰ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸਬ ਸੇਵਤ ਧਿਆਨ ਲਗਾਏ ॥
jaa kahu raam uchar mun jan sab sevat dhiaan lagaae |

Sapientes istam potestatem gladio meditantur