Sri Dasam Granth

Pagina - 652


ਪਰਮ ਪੁਰਖ ਪੂਰੋ ਬਡਭਾਗੀ ॥
param purakh pooro baddabhaagee |

(Ille) est Summum Ens et Omne Benedictio

ਮਹਾ ਮੁਨੀ ਹਰਿ ਕੇ ਰਸ ਪਾਗੀ ॥
mahaa munee har ke ras paagee |

Sapiens magnus fuit, intentus in amore Summi Purusha, ie Domini

ਬ੍ਰਹਮ ਭਗਤ ਖਟ ਗੁਨ ਰਸ ਲੀਨਾ ॥
braham bhagat khatt gun ras leenaa |

In essentia divinae devotionis et sex virtutum absorbetur

ਏਕ ਨਾਮ ਕੇ ਰਸ ਸਉ ਭੀਨਾ ॥੨੦੬॥
ek naam ke ras sau bheenaa |206|

Fuit studiosissimus Brahman, cognitor philosophiae sex Shastras et unus qui in nomine Domini remanserat.206.

ਉਜਲ ਗਾਤ ਮਹਾ ਮੁਨਿ ਸੋਹੈ ॥
aujal gaat mahaa mun sohai |

Mahamuni corpus candidum lucebat

ਸੁਰ ਨਰ ਮੁਨਿ ਸਭ ਕੋ ਮਨ ਮੋਹੈ ॥
sur nar mun sabh ko man mohai |

corpus album magnorum sapientum pellacia deorum, homines et sapientes

ਜਹ ਜਹ ਜਾਇ ਦਤ ਸੁਭ ਕਰਮਾ ॥
jah jah jaae dat subh karamaa |

Locus ubi Datta fausta ibat facinora;

ਤਹ ਤਹ ਹੋਤ ਸਭੈ ਨਿਹਕਰਮਾ ॥੨੦੭॥
tah tah hot sabhai nihakaramaa |207|

Ubicumque Dutt sapiens bonas actiones faciendos ibat, omnes qui ibi morabantur, passivity.207.

ਭਰਮ ਮੋਹ ਤਿਹ ਦੇਖਤ ਭਾਗੈ ॥
bharam moh tih dekhat bhaagai |

Videndo illum expelluntur fallaciae et phantasiae.

ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਸਭ ਹੀ ਉਠਿ ਲਾਗੈ ॥
raam bhagat sabh hee utth laagai |

Quo viso, omnes fallacias, affectum etc., aufugit, et omnes in devotione Domini occupati sunt

ਪਾਪ ਤਾਪ ਸਭ ਦੂਰ ਪਰਾਈ ॥
paap taap sabh door paraaee |

Omnia peccata et aestus abiguntur.

ਨਿਸਿ ਦਿਨ ਰਹੈ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੨੦੮॥
nis din rahai ek liv laaee |208|

Omnia peccata et aegritudines perierunt, omnia in unius Domini meditatione versata manserunt.

ਕਾਛਨ ਏਕ ਤਹਾ ਮਿਲ ਗਈ ॥
kaachhan ek tahaa mil gee |

Ibi invenit Kachhan

ਸੋਆ ਚੂਕ ਪੁਕਾਰਤ ਭਈ ॥
soaa chook pukaarat bhee |

Occurrit ibi mulier hortulana, quae clamabat continue

ਭਾਵ ਯਾਹਿ ਮਨ ਮਾਹਿ ਨਿਹਾਰਾ ॥
bhaav yaeh man maeh nihaaraa |

Campus eius dirutus est) clamantes.

ਦਸਵੋ ਗੁਰੂ ਤਾਹਿ ਬੀਚਾਰਾ ॥੨੦੯॥
dasavo guroo taeh beechaaraa |209|

Sapientis notionem clamorerum animo suo decimo Guru.209 adoptavit.

ਜੋ ਸੋਵੈ ਸੋ ਮੂਲੁ ਗਵਾਵੈ ॥
jo sovai so mool gavaavai |

Qui dormit, originem perdet.

ਜੋ ਜਾਗੈ ਹਰਿ ਹ੍ਰਿਦੈ ਬਸਾਵੈ ॥
jo jaagai har hridai basaavai |

Qui Domino serviet, perdet ego, quae est origo mundi

ਸਤਿ ਬੋਲਿ ਯਾ ਕੀ ਹਮ ਮਾਨੀ ॥
sat bol yaa kee ham maanee |

Ejus orationem pro vero mente significamus.

ਜੋਗ ਧਿਆਨ ਜਾਗੈ ਤੇ ਜਾਨੀ ॥੨੧੦॥
jog dhiaan jaagai te jaanee |210|

Quis suscitabit etiam de somno maya, et assurgat Dominum de Maya somnum, et in corde suo assurgat Dominus sapiens, vocem dominae quasi veram et accendens scientiam. Yoga.210.

ਇਤਿ ਕਾਛਨ ਗੁਰੂ ਦਸਵੋ ਸਮਾਪਤੰ ॥੧੦॥
eit kaachhan guroo dasavo samaapatan |10|

Finis descriptionis adoptionis Dominae Gradener Decimae Guru.

ਅਥ ਸੁਰਥ ਯਾਰਮੋ ਗੁਰੂ ਕਥਨੰ ॥
ath surath yaaramo guroo kathanan |

Nunc incipit descriptio adoptionis Surath ut undecima Guru .

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਆਗੇ ਦਤ ਦੇਵ ਤਬ ਚਲਾ ॥
aage dat dev tab chalaa |

Dutt Dev deinde praeivit

ਸਾਧੇ ਸਰਬ ਜੋਗ ਕੀ ਕਲਾ ॥
saadhe sarab jog kee kalaa |

Tunc sapiens Dutt, yoga omnes artes exercens, processit

ਅਮਿਤ ਤੇਜ ਅਰੁ ਉਜਲ ਪ੍ਰਭਾਉ ॥
amit tej ar ujal prabhaau |

Amit Tej et Ujla valent;

ਜਾਨੁਕ ਬਨਾ ਦੂਸਰ ਹਰਿ ਰਾਉ ॥੨੧੧॥
jaanuk banaa doosar har raau |211|

Infinita erat gloria eius et secundus Deus esse videbatur.

ਸਭ ਹੀ ਕਲਾ ਜੋਗ ਕੀ ਸਾਧੀ ॥
sabh hee kalaa jog kee saadhee |

(Qui) omnem artem Yoga perfecit,

ਮਹਾ ਸਿਧਿ ਮੋਨੀ ਮਨਿ ਲਾਧੀ ॥
mahaa sidh monee man laadhee |

Magnus ille sollers et silentii observans purusha omnem artem Yoga exercuit

ਅਧਿਕ ਤੇਜ ਅਰੁ ਅਧਿਕ ਪ੍ਰਭਾਵਾ ॥
adhik tej ar adhik prabhaavaa |

Magna celeritate et auctoritate,

ਜਾ ਲਖਿ ਇੰਦ੍ਰਾਸਨ ਥਹਰਾਵਾ ॥੨੧੨॥
jaa lakh indraasan thaharaavaa |212|

Videntes eius summam gloriam et impulsum, Indra etiam sedes contremuit.

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
madhubhaar chhand | tvaprasaad |

MADHUBHAAR STANTIA GRATIA TUA

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਉਦਾਰ ॥
mun man udaar |

Magnanimus sapiens

ਗੁਨ ਗਨ ਅਪਾਰ ॥
gun gan apaar |

(in qua) innumerabilia sunt attributa;

ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਲੀਨ ॥
har bhagat leen |

Hari Bhakti immersus

ਹਰਿ ਕੋ ਅਧੀਨ ॥੨੧੩॥
har ko adheen |213|

Sapiens generosus, plenus innumeris attributis, in devotione Domini occupatus fuit et sub Domini obsequio fuit.

ਤਜਿ ਰਾਜ ਭੋਗ ॥
taj raaj bhog |

Indulgentias civitatis deserentes,

ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਜੋਗ ॥
sanayaas jog |

sannyas yoga (taking)

ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਰਾਇ ॥
sanayaas raae |

Et fiendo Sanyas Raj

ਹਰਿ ਭਗਤ ਭਾਇ ॥੨੧੪॥
har bhagat bhaae |214|

Relinquentes delectationes regias quas rex Yogis Sannyas et Yoga adoptaverat propter devotionem et desiderium conventus Domini.214.

ਮੁਖ ਛਬਿ ਅਪਾਰ ॥
mukh chhab apaar |

Vultus habet immensam;

ਪੂਰਣ ਵਤਾਰ ॥
pooran vataar |

Pulchritudo faciei illius incarnationis perfectae immensa fuit

ਖੜਗੰ ਅਸੇਖ ॥
kharragan asekh |

(Ille) tam perfecte quam Kharag (Kushangra sapiens).

ਬਿਦਿਆ ਬਿਸੇਖ ॥੨੧੫॥
bidiaa bisekh |215|

Fuit quasi sica acutus et etiam peritissimus in multis scientiis eminentibus.

ਸੁੰਦਰ ਸਰੂਪ ॥
sundar saroop |

Forma eius pulchra est;

ਮਹਿਮਾ ਅਨੂਪ ॥
mahimaa anoop |

Gloria sine comparatione;

ਆਭਾ ਅਪਾਰ ॥
aabhaa apaar |

immensae aurae;

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਉਦਾਰ ॥੨੧੬॥
mun man udaar |216|

Prudentia illa venusta unicam magnitudinem, infinitam gloriam ac generosam mentem habuit.216.