Sri Dasam Granth

Pagina - 115


ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਹੈ ਗੈ ਰਥ ਪੈਦਲ ਕਟੇ ਬਚਿਯੋ ਨ ਜੀਵਤ ਕੋਇ ॥
hai gai rath paidal katte bachiyo na jeevat koe |

Elephanti equi ac pedites omnes concisi nec quisquam superesse poterat.

ਤਬ ਆਪੇ ਨਿਕਸਿਯੋ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਸੁੰਭ ਕਰੈ ਸੋ ਹੋਇ ॥੩੮॥੧੯੪॥
tab aape nikasiyo nripat sunbh karai so hoe |38|194|

Tunc ipse Sumbh rex ad bellum profectus, eo viso, quodcunque voluerit, facito.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPI'

ਸਿਵ ਦੂਤੀ ਇਤਿ ਦ੍ਰੁਗਾ ਬੁਲਾਈ ॥
siv dootee it drugaa bulaaee |

Dea Durga Shiva-duti ad eam vocavit.

ਕਾਨ ਲਾਗਿ ਨੀਕੈ ਸਮੁਝਾਈ ॥
kaan laag neekai samujhaaee |

Hinc Durga cum cogitasset, feminam nuncium Shiva vocavit et conscia sibi renuntiavit hoc in aurem suam:

ਸਿਵ ਕੋ ਭੇਜ ਦੀਜੀਐ ਤਹਾ ॥
siv ko bhej deejeeai tahaa |

Mitte Shiva ibi

ਦੈਤ ਰਾਜ ਇਸਥਿਤ ਹੈ ਜਹਾ ॥੩੯॥੧੯੫॥
dait raaj isathit hai jahaa |39|195|

Mitte dominum Shiva ad locum ubi stat rex daemon. ��� 39.195.

ਸਿਵ ਦੂਤੀ ਜਬ ਇਮ ਸੁਨ ਪਾਵਾ ॥
siv dootee jab im sun paavaa |

Cum Shiva-duti auditis

ਸਿਵਹਿੰ ਦੂਤ ਕਰਿ ਉਤੈ ਪਠਾਵਾ ॥
sivahin doot kar utai patthaavaa |

Cum nuntius femina Shiva hoc audivisset, Shiva nuntium Shiva misit

ਸਿਵ ਦੂਤੀ ਤਾ ਤੇ ਭਯੋ ਨਾਮਾ ॥
siv dootee taa te bhayo naamaa |

Exinde nomen Shiva-duti factum est.

ਜਾਨਤ ਸਕਲ ਪੁਰਖ ਅਰੁ ਬਾਮਾ ॥੪੦॥੧੯੬॥
jaanat sakal purakh ar baamaa |40|196|

Ab eo die nomen Durga factum est "shiv- Duti" (nuntius shiva) omnes homines hoc sciunt.40.196.

ਸਿਵ ਕਹੀ ਦੈਤ ਰਾਜ ਸੁਨਿ ਬਾਤਾ ॥
siv kahee dait raaj sun baataa |

Shiva dixit: O rex daemon, audi me.

ਇਹ ਬਿਧਿ ਕਹਿਯੋ ਤੁਮਹੁ ਜਗਮਾਤਾ ॥
eih bidh kahiyo tumahu jagamaataa |

Dixit Shiva ad regem daemonium : Audi verba mea , mater universitatis suae hoc dixit

ਦੇਵਨ ਕੇ ਦੈ ਕੈ ਠਕੁਰਾਈ ॥
devan ke dai kai tthakuraaee |

Ut vel regnum dares ad deos

ਕੈ ਮਾਡਹੁ ਹਮ ਸੰਗ ਲਰਾਈ ॥੪੧॥੧੯੭॥
kai maaddahu ham sang laraaee |41|197|

Ut aut tu regna deum referas aut bella geras mecum.41.197.

ਦੈਤ ਰਾਜ ਇਹ ਬਾਤ ਨ ਮਾਨੀ ॥
dait raaj ih baat na maanee |

Hoc rex daemon non accepit.

ਆਪ ਚਲੇ ਜੂਝਨ ਅਭਿਮਾਨੀ ॥
aap chale joojhan abhimaanee |

Dæmon-Sumbh rex non accepit hanc sententiam et superbiam intendit ad bellum.

ਗਰਜਤ ਕਾਲਿ ਕਾਲ ਜ੍ਯੋ ਜਹਾ ॥
garajat kaal kaal jayo jahaa |

Ubi Kalka rugiens quasi vocatus erat;

ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਭਯੋ ਅਸੁਰ ਪਤਿ ਤਹਾ ॥੪੨॥੧੯੮॥
praapat bhayo asur pat tahaa |42|198|

Locus ille, ubi Kali mors instar tonitrui erat, illuc pervenit rex ille daemonium.42.198.

ਚਮਕੀ ਤਹਾ ਅਸਨ ਕੀ ਧਾਰਾ ॥
chamakee tahaa asan kee dhaaraa |

Lucebat ibi kirpans margo.

ਨਾਚੇ ਭੂਤ ਪ੍ਰੇਤ ਬੈਤਾਰਾ ॥
naache bhoot pret baitaaraa |

Ibi orae gladii micabant et larvae, coboli et mali spiritus saltare coeperunt.

ਫਰਕੇ ਅੰਧ ਕਬੰਧ ਅਚੇਤਾ ॥
farake andh kabandh achetaa |

Inscia corpus caeca pati coepit.

ਭਿਭਰੇ ਭਈਰਵ ਭੀਮ ਅਨੇਕਾ ॥੪੩॥੧੯੯॥
bhibhare bheerav bheem anekaa |43|199|

Illic caeci truncos sine corpore moverunt. Ibi multi Bhairavas et Bhimas vagari coeperunt.43.199.

ਤੁਰਹੀ ਢੋਲ ਨਗਾਰੇ ਬਾਜੇ ॥
turahee dtol nagaare baaje |

Tubae, tympana, gongs ludere coeperunt;

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਜੋਧਾ ਰਣਿ ਗਾਜੈ ॥
bhaat bhaat jodhaa ran gaajai |

Cantiones, tympana et tubae multae species.

ਢਡਿ ਡਫ ਡਮਰੁ ਡੁਗਡੁਗੀ ਘਨੀ ॥
dtadd ddaf ddamar ddugaddugee ghanee |

Innumerabiles dhadhas, duffs, damru et dugdugis;

ਨਾਇ ਨਫੀਰੀ ਜਾਤ ਨ ਗਨੀ ॥੪੪॥੨੦੦॥
naae nafeeree jaat na ganee |44|200|

Tympani, tabors etc., voce magna fiebant et instrumentis musicis, ut Shahnai etc., ita numeros ludebantur ut numerari non possint. 44.200.

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥
madhubhaar chhand |

MADHUBHAAR STANZA

ਹੁੰਕੇ ਕਿਕਾਣ ॥
hunke kikaan |

Hinniunt equi;

ਧੁੰਕੇ ਨਿਸਾਣ ॥
dhunke nisaan |

Hinniuntur equi, et personant tubae.

ਸਜੇ ਸੁ ਬੀਰ ॥
saje su beer |

Heroes recti;

ਗਜੇ ਗਹੀਰ ॥੪੫॥੨੦੧॥
gaje gaheer |45|201|

Armatae viri penitus strepunt.45.201.

ਝੁਕੇ ਨਿਝਕ ॥
jhuke nijhak |

Accinxerunt (in se)

ਬਜੇ ਉਬਕ ॥
baje ubak |

Heroes incunctanter accedentes feriunt et saliunt verbera.

ਸਜੇ ਸੁਬਾਹ ॥
saje subaah |

Dextra bella viri ;

ਅਛੈ ਉਛਾਹ ॥੪੬॥੨੦੨॥
achhai uchhaah |46|202|

Bellatores callidi inter se pugnant et formosi heroes se ornant. Coelestis puellae (apsaras) sensu sunt inspiratae.46.202.

ਕਟੇ ਕਿਕਾਣ ॥
katte kikaan |

equi caesi;

ਫੁਟੈ ਚਵਾਣ ॥
futtai chavaan |

Equi conciduntur, et ora discerpuntur.

ਸੂਲੰ ਸੜਾਕ ॥
soolan sarraak |

Trishul solebat lugere

ਉਠੇ ਕੜਾਕ ॥੪੭॥੨੦੩॥
autthe karraak |47|203|

Sonus tridentis creatur audiuntur. 47.203.

ਗਜੇ ਜੁਆਣ ॥
gaje juaan |

Pueri rugiebant;

ਬਜੇ ਨਿਸਾਣਿ ॥
baje nisaan |

Tubae personant, tonantis iuvenes.

ਸਜੇ ਰਜੇਾਂਦ੍ਰ ॥
saje rajeaandr |

Reges ornati;

ਗਜੇ ਗਜੇਾਂਦ੍ਰ ॥੪੮॥੨੦੪॥
gaje gajeaandr |48|204|

Reges et duces ornatur et elephanti strident. 48.204.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਫਿਰੇ ਬਾਜੀਯੰ ਤਾਜੀਯੰ ਇਤ ਉਤੰ ॥
fire baajeeyan taajeeyan it utan |

Equi pulchri huc illuc vagantur.

ਗਜੇ ਬਾਰਣੰ ਦਾਰੁਣੰ ਰਾਜ ਪੁਤ੍ਰੰ ॥
gaje baaranan daarunan raaj putran |

Elephanti principum terribiliter rugientes.