Sri Dasam Granth

Pagina - 656


ਚਤੁਰ ਬੇਦ ਚਰਚਾ ॥੨੫੭॥
chatur bed charachaa |257|

ibi de quattuor Vedas.257 deae immolavit.

ਸ੍ਰੁਤੰ ਸਰਬ ਪਾਠੰ ॥
srutan sarab paatthan |

omnes Vedas recitat;

ਸੁ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਰਾਠੰ ॥
su sanayaas raatthan |

Recitatio omnium Shrutis fiebat ad Sannyas in loco apto

ਮਹਾਜੋਗ ਨ੍ਯਾਸੰ ॥
mahaajog nayaasan |

Is medicus magni yoga

ਸਦਾਈ ਉਦਾਸੰ ॥੨੫੮॥
sadaaee udaasan |258|

Exercitia magna Yoga habitae sunt et erat aer custodiae.258.

ਖਟੰ ਸਾਸਤ੍ਰ ਚਰਚਾ ॥
khattan saasatr charachaa |

Sex Shastras discutiuntur;

ਰਟੈ ਬੇਦ ਅਰਚਾ ॥
rattai bed arachaa |

cantat et Vedas colit;

ਮਹਾ ਮੋਨ ਮਾਨੀ ॥
mahaa mon maanee |

Magna superbus est silentii

ਕਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਧਾਨੀ ॥੨੫੯॥
ki sanayaas dhaanee |259|

Disputatum est sex Shastras et recitatio Vedas et Sannyasis magnum silentium observaverunt.

ਚਲਾ ਦਤ ਆਗੈ ॥
chalaa dat aagai |

Dutt deinceps ambulavit;

ਲਖੇ ਪਾਪ ਭਾਗੈ ॥
lakhe paap bhaagai |

Tunc dutt ulterius progrediens eum videns, peccata fugerunt

ਲਖੀ ਏਕ ਕੰਨਿਆ ॥
lakhee ek kaniaa |

(Ille) virginem vidit

ਤਿਹੂੰ ਲੋਗ ਧੰਨਿਆ ॥੨੬੦॥
tihoon log dhaniaa |260|

Ibi erat puella faciens tres mundos beatos.260.

ਮਹਾ ਬ੍ਰਹਮਚਾਰੀ ॥
mahaa brahamachaaree |

(Datta) magnum caelibem;

ਸੁ ਧਰਮਾਧਿਕਾਰੀ ॥
su dharamaadhikaaree |

Shrestha est auctoritas religionis.

ਲਖੀ ਪਾਨਿ ਵਾ ਕੇ ॥
lakhee paan vaa ke |

In eius (puellae) manus

ਗੁਡੀ ਬਾਲਿ ਤਾ ਕੇ ॥੨੬੧॥
guddee baal taa ke |261|

Haec auctoritas LEX et celibatus magnus pupam in manu sua viderunt.261.

ਖਿਲੈ ਖੇਲ ਤਾ ਸੋ ॥
khilai khel taa so |

Ludit cum eo.

ਇਸੋ ਹੇਤ ਵਾ ਸੋ ॥
eiso het vaa so |

(Cum eo) talis interest

ਪੀਐ ਪਾਨਿ ਨ ਆਵੈ ॥
peeai paan na aavai |

Quod non venit ad bibendum aquam

ਇਸੋ ਖੇਲ ਭਾਵੈ ॥੨੬੨॥
eiso khel bhaavai |262|

Ludebat cum ea et eam tantum amabat ut aquam bibit et cum ea ludere pergit.262.

ਗਏ ਮੋਨਿ ਮਾਨੀ ॥
ge mon maanee |

Magna silente (Datta) ibi ivit

ਤਰੈ ਦਿਸਟ ਆਨੀ ॥
tarai disatt aanee |

Et sub aspectum adduxit.

ਨ ਬਾਲਾ ਨਿਹਾਰ੍ਯੋ ॥
n baalaa nihaarayo |

(but that) puerum non vidit (is).

ਨ ਖੇਲੰ ਬਿਸਾਰ੍ਯੋ ॥੨੬੩॥
n khelan bisaarayo |263|

Omnes illi silentes observantes Yogis ad eam partem iverunt et viderunt eam, sed illa puella non vidit eos nec cessavit ludere,263.

ਲਖੀ ਦਤ ਬਾਲਾ ॥
lakhee dat baalaa |

Datta vidit (id) puellam;

ਮਨੋ ਰਾਗਮਾਲਾ ॥
mano raagamaalaa |

Dentes puellae erant sicut coronae florum

ਰੰਗੀ ਰੰਗਿ ਖੇਲੰ ॥
rangee rang khelan |

In ludo erat totus occupatus;

ਮਨੋ ਨਾਗ੍ਰ ਬੇਲੰ ॥੨੬੪॥
mano naagr belan |264|

Illa in ludibrio fuit quasi creeper haerens in arbore.264.

ਤਬੈ ਦਤ ਰਾਯੰ ॥
tabai dat raayan |

Tunc abiit Dutt Raj et vidit eum

ਲਖੇ ਤਾਸ ਜਾਯੰ ॥
lakhe taas jaayan |

Et cepit eum Guru.

ਗੁਰੂ ਤਾਸ ਕੀਨਾ ॥
guroo taas keenaa |

In Maha Mantra (inj) baptizari debet

ਮਹਾ ਮੰਤ੍ਰ ਭੀਨਾ ॥੨੬੫॥
mahaa mantr bheenaa |265|

Tunc Dutt, videns eam, laudavit eam et accipiendo eam in Guru, detentus est in magna mantra sua.265.

ਗੁਰੂ ਤਾਸ ਜਾਨ੍ਯੋ ॥
guroo taas jaanayo |

Notum venit Guru.

ਇਮੰ ਮੰਤ੍ਰ ਠਾਨ੍ਰਯੋ ॥
eiman mantr tthaanrayo |

Guru eam in suam recepit et hoc modo mantra adoptavit

ਦਸੰ ਦ੍ਵੈ ਨਿਧਾਨੰ ॥
dasan dvai nidhaanan |

Duodecima forma thesauri Guru

ਗੁਰੂ ਦਤ ਜਾਨੰ ॥੨੬੬॥
guroo dat jaanan |266|

Ita, Dutt duodecimum Guru.266.

ਰੁਣਝੁਣ ਛੰਦ ॥
runajhun chhand |

RUNJHUN STANZA

ਲਖਿ ਛਬਿ ਬਾਲੀ ॥
lakh chhab baalee |

Vidimus imaginem pueri

ਅਤਿ ਦੁਤਿ ਵਾਲੀ ॥
at dut vaalee |

Pulchritudo illius puellae singularis et admirabilis fuit

ਅਤਿਭੁਤ ਰੂਪੰ ॥
atibhut roopan |

(Id erat) mira forma;

ਜਣੁ ਬੁਧਿ ਕੂਪੰ ॥੨੬੭॥
jan budh koopan |267|

Apparuit ut copia intellectus vidit eam.267.

ਫਿਰ ਫਿਰ ਪੇਖਾ ॥
fir fir pekhaa |

iterum atque iterum aspexit;

ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਲੇਖਾ ॥
bahu bidh lekhaa |

notum est;

ਤਨ ਮਨ ਜਾਨਾ ॥
tan man jaanaa |

Scito corde

ਗੁਨ ਗਨ ਮਾਨਾ ॥੨੬੮॥
gun gan maanaa |268|

Tunc iterum atque iterum eam vidit variis modis et qualitatem eius in mente et corpore accepit.

ਤਿਹ ਗੁਰ ਕੀਨਾ ॥
tih gur keenaa |

Guru ei fecit,

ਅਤਿ ਜਸੁ ਲੀਨਾ ॥
at jas leenaa |

Multo magis obtinuit.