Sri Dasam Granth

Pagina - 286


ਅਰੂਪਾ ਛੰਦ ॥
aroopaa chhand |

AROOPA STANZA

ਸੁਨੀ ਬਾਨੀ ॥
sunee baanee |

Sita dixit in mente

ਸੀਆ ਰਾਨੀ ॥
seea raanee |

duplici

ਲਯੋ ਆਨੀ ॥
layo aanee |

Si quem alium (in forma masculina) praeter Sri Rama non vidi mente, verbo et opere.

ਕਰੈ ਪਾਨੀ ॥੮੨੨॥
karai paanee |822|

Sita loquelam audivit et accepit aquam in manu eius.822.

ਸੀਤਾ ਬਾਚ ਮਨ ਮੈ ॥
seetaa baach man mai |

Oratio Sitae ad mentem eius:

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਜਉ ਮਨ ਬਚ ਕਰਮਨ ਸਹਿਤ ਰਾਮ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਅਉਰ ॥
jau man bach karaman sahit raam binaa nahee aaur |

Si in animo, dicto, et facto alius praeter ram non fuisset aliquando;

ਤਉ ਏ ਰਾਮ ਸਹਿਤ ਜੀਐ ਕਹਯੋ ਸੀਆ ਤਿਹ ਠਉਰ ॥੮੨੩॥
tau e raam sahit jeeai kahayo seea tih tthaur |823|

Then at this time all the dead alogwith Ram may be reanimated.823.

ਅਰੂਪਾ ਛੰਦ ॥
aroopaa chhand |

AROOPA STANZA

ਸਭੈ ਜਾਗੇ ॥
sabhai jaage |

(Sri Rama) intulit Sita

ਭ੍ਰਮੰ ਭਾਗੇ ॥
bhraman bhaage |

Et regina mundi,

ਹਠੰ ਤਯਾਗੇ ॥
hatthan tayaage |

Dham religionis

ਪਗੰ ਲਾਗੇ ॥੮੨੪॥
pagan laage |824|

Omnes mortui reanimati sunt, illusio omnium sublata est, omnesque omisso pertinacia ad pedes SIta.824.

ਸੀਆ ਆਨੀ ॥
seea aanee |

(Sri Rama) cor bonum sensit;

ਜਗੰ ਰਾਨੀ ॥
jagan raanee |

Lai maxillam

ਧਰਮ ਧਾਨੀ ॥
dharam dhaanee |

Et notum per sati?

ਸਤੀ ਮਾਨੀ ॥੮੨੫॥
satee maanee |825|

Sita ut regina mundi et satia, fons Dharma.825.

ਮਨੰ ਭਾਈ ॥
manan bhaaee |

duplici

ਉਰੰ ਲਾਈ ॥
auran laaee |

Sita multipliciter scientiam tradens;

ਸਤੀ ਜਾਨੀ ॥
satee jaanee |

Cum utroque Amore et Kush, Sri, Raja Ram Chandra in regionem Ayodhya processerunt. DCCCXXVII.

ਮਨੈ ਮਾਨੀ ॥੮੨੬॥
manai maanee |826|

Aries illam amavit et considerans eam satam, amplexus est eam in sinu.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਸੀਅਹਿ ਸਮੋਧ ਕਰਿ ਚਲੇ ਅਜੁਧਿਆ ਦੇਸ ॥
bahu bidh seeeh samodh kar chale ajudhiaa des |

Abiit autem Sri Rama in Ayodhya cum Sita.

ਲਵ ਕੁਸ ਦੋਊ ਪੁਤ੍ਰਨਿ ਸਹਿਤ ਸ੍ਰੀ ਰਘੁਬੀਰ ਨਰੇਸ ॥੮੨੭॥
lav kus doaoo putran sahit sree raghubeer nares |827|

Instructiones Sita multis modis capientes Lava et Kusha cum eo Raghuvir Ram incepit Ajodhya.827.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਬਹੁਤੁ ਭਾਤਿ ਕਰ ਸਿਸਨ ਸਮੋਧਾ ॥
bahut bhaat kar sisan samodhaa |

Explicit contextus vitae trium fratrum Ramavatar Sri Bachitra Natak.

ਸੀਯ ਰਘੁਬੀਰ ਚਲੇ ਪੁਰਿ ਅਉਧਾ ॥
seey raghubeer chale pur aaudhaa |

Pueri etiam multis modis instructi sunt et Sita et arietis versus Oudh.

ਅਨਿਕ ਬੇਖ ਸੇ ਸਸਤ੍ਰ ਸੁਹਾਏ ॥
anik bekh se sasatr suhaae |

octoginta quattuor

ਜਾਨਤ ਤੀਨ ਰਾਮ ਬਨ ਆਏ ॥੮੨੮॥
jaanat teen raam ban aae |828|

Omnes ibi tela diversimode gerebant et tres Roms ambulantes videbantur.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕੇ ਰਾਮਵਤਾਰੇ ਤਿਹੂ ਭਿਰਾਤਨ ਸੈਨਾ ਸਹਿਤ ਜੀਬੋ ॥
eit sree bachitr naattake raamavataare tihoo bhiraatan sainaa sahit jeebo |

Finis capitis inscribitur Reanimatio trium Fratrum una cum copiis in Ramavtar in BACHITTAR NATAK.

ਸੀਤਾ ਦੁਹੂ ਪੁਤ੍ਰਨ ਸਹਿਤ ਪੁਰੀ ਅਵਧ ਪ੍ਰਵੇਸ ਕਥਨੰ ॥
seetaa duhoo putran sahit puree avadh praves kathanan |

Descriptio ingressu Sitae cum duobus filiis in Oudhpuri :

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਤਿਹੂੰ ਮਾਤ ਕੰਠਨ ਸੋ ਲਾਏ ॥
tihoon maat kantthan so laae |

Kaushal Desh, rex Sri Ram fecit Ashwamedh Yag

ਦੋਊ ਪੁਤ੍ਰ ਪਾਇਨ ਲਪਟਾਏ ॥
doaoo putr paaein lapattaae |

Omnes tres matres omnes in sinu fovebant et Lava et Kusha ad pedes eorum tangendos accesserunt

ਬਹੁਰ ਆਨਿ ਸੀਤਾ ਪਗ ਪਰੀ ॥
bahur aan seetaa pag paree |

Duo filii domum suam pascunt

ਮਿਟ ਗਈ ਤਹੀਂ ਦੁਖਨ ਕੀ ਘਰੀ ॥੮੨੯॥
mitt gee taheen dukhan kee gharee |829|

Sita etiam tetigit pedes eorum et apparuit tempus doloris finivit.829lkh;

ਬਾਜ ਮੇਧ ਪੂਰਨ ਕੀਅ ਜਗਾ ॥
baaj medh pooran keea jagaa |

Quot genera yagnas praescriptae sunt;

ਕਉਸਲੇਸ ਰਘੁਬੀਰ ਅਭਗਾ ॥
kausales raghubeer abhagaa |

Raghuvir Aram perfecit Ashavamedha Yajna (sacrificium equinum)

ਗ੍ਰਿਹ ਸਪੂਤ ਦੋ ਪੂਤ ਸੁਹਾਏ ॥
grih sapoot do poot suhaae |

Cum minus centum yagas confecissent;

ਦੇਸ ਬਿਦੇਸ ਜੀਤ ਗ੍ਰਹ ਆਏ ॥੮੩੦॥
des bides jeet grah aae |830|

Et in domo eius duo filii magni videbantur qui domum redierant victis multis regionibus.830.

ਜੇਤਿਕ ਕਹੇ ਸੁ ਜਗ ਬਿਧਾਨਾ ॥
jetik kahe su jag bidhaanaa |

Decem-duodecim Rajasuyas fiebant;

ਬਿਧ ਪੂਰਬ ਕੀਨੇ ਤੇ ਨਾਨਾ ॥
bidh poorab keene te naanaa |

Omnes ritus Yajna fiebant secundum ritus Vedic, s

ਏਕ ਘਾਟ ਸਤ ਕੀਨੇ ਜਗਾ ॥
ek ghaatt sat keene jagaa |

Multa Gomedh et Ajmedh Yags gesta sunt.

ਚਟ ਪਟ ਚਕ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰ ਉਠਿ ਭਗਾ ॥੮੩੧॥
chatt patt chakr indr utth bhagaa |831|

Etiam Yajnas uno loco fiebant, viso quod Indra mirabatur et aufugit.

ਰਾਜਸੁਇ ਕੀਨੇ ਦਸ ਬਾਰਾ ॥
raajasue keene das baaraa |

Elephantis medha sex sacrificia praestare;

ਬਾਜ ਮੇਧਿ ਇਕੀਸ ਪ੍ਰਕਾਰਾ ॥
baaj medh ikees prakaaraa |

Decem Rajsu Yajnas et viginti una genera Ashvamedha Yajna fiebant.

ਗਵਾਲੰਭ ਅਜਮੇਧ ਅਨੇਕਾ ॥
gavaalanbh ajamedh anekaa |

Quam longe enumerare possum?