Sri Dasam Granth

Pagina - 1247


ਅਬ ਤੁਮ ਹਮਰੇ ਸਾਥ ਬਿਹਾਰੋ ॥
ab tum hamare saath bihaaro |

Nunc saltastis mecum

ਇਸਤ੍ਰੀ ਕਰਿ ਗ੍ਰਿਹ ਮਹਿ ਮੁਹਿ ਬਾਰੋ ॥
eisatree kar grih meh muhi baaro |

Et fac mihi mulierem et reduc me domum.

ਜਸ ਮੁਰਿ ਲਗਨ ਤੁਮੂ ਪਰ ਲਾਗੀ ॥
jas mur lagan tumoo par laagee |

Via cecidi in amore cum te

ਤਸ ਤੁਮ ਹੋਹੁ ਮੋਰ ਅਨੁਰਾਗੀ ॥੧੪॥
tas tum hohu mor anuraagee |14|

Sic et dilectus meus fies. XIIII.

ਆਨੰਦ ਭਯੋ ਕੁਅਰ ਕੇ ਚੀਤਾ ॥
aanand bhayo kuar ke cheetaa |

Raj Kumar cor laeti factus est.

ਜਨੁ ਕਰਿ ਮਿਲੀ ਰਾਮ ਕਹ ਸੀਤਾ ॥
jan kar milee raam kah seetaa |

Quasi Ram Sita invenerat.

ਭੋਜਨ ਜਾਨੁ ਛੁਧਾਤਰੁ ਪਾਈ ॥
bhojan jaan chhudhaatar paaee |

Quasi esurientes saturati fuerint.

ਜਨੁ ਨਲ ਮਿਲੀ ਦਮਾਵਤਿ ਆਈ ॥੧੫॥
jan nal milee damaavat aaee |15|

Quasi Nal veniat Damayanti occurrit. XV.

ਉਹੀ ਬ੍ਰਿਛ ਤਰ ਤਾ ਕੌ ਭਜਾ ॥
auhee brichh tar taa kau bhajaa |

Sub ponte eam coniunxit

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਆਸਨ ਕਹ ਸਜਾ ॥
bhaat bhaat aasan kah sajaa |

Ornavit sedes Bhant Bhant.

ਤਾਹਿ ਸਿੰਘ ਕੋ ਚਰਮ ਨਿਕਾਰੀ ॥
taeh singh ko charam nikaaree |

Pellis ejusdem leonis remota

ਭੋਗ ਕਰੇ ਤਾ ਪਰ ਨਰ ਨਾਰੀ ॥੧੬॥
bhog kare taa par nar naaree |16|

Et viri et mulieres in ea indulgebant. 16.

ਤਾ ਕੋ ਨਾਮ ਅਪਛਰਾ ਧਰਾ ॥
taa ko naam apachharaa dharaa |

(Raj Kumar) nominavit eum Apachhara

ਕਹੀ ਕਿ ਰੀਝਿ ਮੋਹਿ ਇਹ ਬਰਾ ॥
kahee ki reejh mohi ih baraa |

Beatae beatae dicta sit voluptatem.

ਇਹ ਛਲ ਤਾਹਿ ਨਾਰਿ ਕਰਿ ਲ੍ਯਾਯੋ ॥
eih chhal taeh naar kar layaayo |

Hac fraude eam in mulierem induxit.

ਰੂਪ ਕੇਤੁ ਪਿਤੁ ਭੇਦ ਨ ਪਾਯੋ ॥੧੭॥
roop ket pit bhed na paayo |17|

Pater formam Ketu discernere non potuit. XVII.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

dual;

ਇਹ ਛਲ ਤਾ ਕੌ ਬ੍ਯਾਹਿ ਕੈ ਲੈ ਆਯੋ ਨਿਜੁ ਧਾਮ ॥
eih chhal taa kau bayaeh kai lai aayo nij dhaam |

Hac fraude eam duxit et domum adduxit.

ਲੋਕ ਅਪਛਰਾ ਤਿਹ ਲਖੈ ਕੋਊ ਨ ਜਾਨੈ ਬਾਮ ॥੧੮॥
lok apachharaa tih lakhai koaoo na jaanai baam |18|

Quisque eam spuriam esse, nemo eam foeminam existimat. XVIII.

ਨ੍ਰਿਪ ਸੁਤ ਬਰਾ ਕਰੌਲ ਹ੍ਵੈ ਭਈ ਅਨਾਥ ਸਨਾਥ ॥
nrip sut baraa karaual hvai bhee anaath sanaath |

Venator factus, Raj Kumar duxit uxorem et ab pupillo orphanum profectus est.

ਸਭਹੂੰ ਸਿਰ ਰਾਨੀ ਭਈ ਇਹ ਬਿਧਿ ਛਲ ਕੇ ਸਾਥ ॥੧੯॥
sabhahoon sir raanee bhee ih bidh chhal ke saath |19|

Hoc dolo, regina super omnes facta est. XVIIII.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਦੋ ਸੌ ਅਠਾਨਵੋ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੨੯੮॥੫੭੬੯॥ਅਫਜੂੰ॥
eit sree charitr pakhayaane triyaa charitre mantree bhoop sanbaade do sau atthaanavo charitr samaapatam sat subham sat |298|5769|afajoon|

Hic est conclusio 298 charitrae Mantri Bhup Sambad de Tria Charitra Sri Charitropakhyan, omnia fausta. 298.5769. Sequitur

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

viginti quattuor;

ਚੰਦ੍ਰ ਚੂੜ ਇਕ ਰਹਤ ਭੂਪਾਲਾ ॥
chandr choorr ik rahat bhoopaalaa |

Fuit ibi rex nomine Chandrachud

ਅਮਿਤ ਪ੍ਰਭਾ ਜਾ ਕੇ ਗ੍ਰਿਹ ਬਾਲਾ ॥
amit prabhaa jaa ke grih baalaa |

In cuius domo erat mulier nomine Amit Prabha.

ਤਾ ਸੀ ਦੂਸਰਿ ਜਗ ਮਹਿ ਨਾਹੀ ॥
taa see doosar jag meh naahee |

non est alius similis ei in mundo.

ਨਰੀ ਨਾਗਨੀ ਨਿਰਖਿ ਲਜਾਹੀ ॥੧॥
naree naaganee nirakh lajaahee |1|

Nari et Nagini vix videre solebant. 1 .

ਸਾਹਿਕ ਹੁਤੋ ਅਧਿਕ ਧਨਵਾਨਾ ॥
saahik huto adhik dhanavaanaa |

(ibi) esse solebat rex ditissimus

ਜਾ ਸੌ ਧਨੀ ਨ ਜਗ ਮੈ ਆਨਾ ॥
jaa sau dhanee na jag mai aanaa |

Similis cui non fuit alius dives in mundo.

ਅਛਲ ਦੇਇ ਦੁਹਿਤਾ ਤਾ ਕੇ ਘਰ ॥
achhal dee duhitaa taa ke ghar |

Habebant filiam nomine Achal Dei.

ਰਹਤ ਪੰਡਿਤਾ ਸਭ ਮਤਿ ਹਰਿ ਕਰਿ ॥੨॥
rahat pandditaa sabh mat har kar |2|

omnem sapientiam Panditorum (id est valde intelligens) furari solebat. 2.

ਚੰਦ੍ਰ ਚੂੜ ਕੋ ਹੁਤੋ ਪੁਤ੍ਰ ਇਕ ॥
chandr choorr ko huto putr ik |

Chandra Chud filium habuit.

ਪੜਾ ਬ੍ਯਾਕਰਨ ਅਰੁ ਸਾਸਤ੍ਰ ਨਿਕ ॥
parraa bayaakaran ar saasatr nik |

(Ille) grammatica et multarum litterarum eruditus erat.

ਤਾ ਕੋ ਨਾਮ ਨ ਕਹਬੇ ਆਵੈ ॥
taa ko naam na kahabe aavai |

Nomen eius describi non potest.

ਲਿਖਤ ਊਖ ਲਿਖਨੀ ਹ੍ਵੈ ਜਾਵੈ ॥੩॥
likhat aookh likhanee hvai jaavai |3|

Si scribes, stylus dum cannae fient stylus (confricando normalem). 3.

ਇਕ ਦਿਨ ਕੁਅਰ ਅਖੇਟਕ ਗਯੋ ॥
eik din kuar akhettak gayo |

Una die Raj Kumar abiit ad venandum.

ਸਾਹੁ ਸੁਤਾ ਕੋ ਨਿਰਖਤ ਭਯੋ ॥
saahu sutaa ko nirakhat bhayo |

vidit filiam Shah.

ਵਾ ਕੀ ਲਗੀ ਲਗਨ ਇਹ ਸੰਗਾ ॥
vaa kee lagee lagan ih sangaa |

Etiam obsessus est

ਮਗਨ ਭਈ ਤਰੁਨੀ ਸਰਬੰਗਾ ॥੪॥
magan bhee tarunee sarabangaa |4|

Et puella penitus occupata est in eo. 4.

ਚਤੁਰਿ ਦੂਤਿ ਇਕ ਤਹਾ ਪਠਾਈ ॥
chatur doot ik tahaa patthaaee |

nuntius callidus ad eum

ਕਹਿਯਹੁ ਐਸ ਕੁਅਰ ਕਹ ਜਾਈ ॥
kahiyahu aais kuar kah jaaee |

Ad Kanwarum ire et sic dicere,

ਏਕ ਦਿਵਸ ਮੋਰੇ ਘਰ ਆਵਹੁ ॥
ek divas more ghar aavahu |

Veni ad me una die

ਸਾਥ ਹਮਾਰੇ ਭੋਗ ਮਚਾਵਹੁ ॥੫॥
saath hamaare bhog machaavahu |5|

Et gaude mecum. 5.

ਤਬ ਵਹੁ ਸਖੀ ਕੁਅਰ ਪਹਿ ਆਈ ॥
tab vahu sakhee kuar peh aaee |

Tunc angelus ille Kanwar venit

ਕਹੀ ਕੁਅਰਿ ਸੋ ਤਾਹਿ ਸੁਨਾਈ ॥
kahee kuar so taeh sunaaee |

Et narravit quod dixerat Kumari.

ਬਿਹਸਿ ਸਾਜਨ ਇਹ ਭਾਤਿ ਉਚਾਰੀ ॥
bihas saajan ih bhaat uchaaree |

Mitra risit et dixit sic

ਕਹਿਯਹੁ ਜਾਇ ਐਸ ਤੁਮ ਪ੍ਯਾਰੀ ॥੬॥
kahiyahu jaae aais tum payaaree |6|

Hoc ut dicis dilecto tuo. 6.

ਇਕ ਅਵਧੂਤ ਸੁ ਛਤ੍ਰ ਨ੍ਰਿਪਾਰਾ ॥
eik avadhoot su chhatr nripaaraa |

An Avadhuta Chhatrapati rex est.