Sri Dasam Granth

Pagina - 594


ਕਰ ਅੰਸੁਮਾਲੀ ॥
kar ansumaalee |

Velut radii solis,

ਸਰੰ ਸਤ੍ਰੁ ਸਾਲੀ ॥
saran satru saalee |

Ut sagittis sagittis quam.

ਚਹੂੰ ਓਰਿ ਛੂਟੇ ॥
chahoon or chhootte |

(Sagittae) ex omnibus quattuor partibus sagittae.

ਮਹਾ ਜੋਧ ਜੂਟੇ ॥੪੨੯॥
mahaa jodh jootte |429|

Sagittis hostibus magnam iacturam fecit, magnorum bellatorum sagittae ex omnibus quattuor partibus emissae sunt.

ਚਲੇ ਕੀਟਕਾ ਸੇ ॥
chale keettakaa se |

(Exercitus ille) movens sicut lumbricos;

ਬਢੇ ਟਿਡਕਾ ਸੇ ॥
badte ttiddakaa se |

vel sicut examen lucustarum magnarum;

ਕਨੰ ਸਿੰਧੁ ਰੇਤੰ ॥
kanan sindh retan |

Aut sicut arenae in mari

ਤਨੰ ਰੋਮ ਤੇਤੰ ॥੪੩੦॥
tanan rom tetan |430|

sagittae volabant sicut vermiculi et locustae innumerabiles, et innumerabiles erant sicut arenae et capilli corporis.

ਛੁਟੇ ਸ੍ਵਰਣ ਪੁਖੀ ॥
chhutte svaran pukhee |

Sagittae plumis aureis labant.

ਸੁਧੰ ਸਾਰ ਮੁਖੀ ॥
sudhan saar mukhee |

Caput ferreum Lishk.

ਕਲੰ ਕੰਕ ਪਤ੍ਰੀ ॥
kalan kank patree |

Sagittis quasi cornicis alis

ਤਜੇ ਜਾਣੁ ਛਤ੍ਰੀ ॥੪੩੧॥
taje jaan chhatree |431|

Sagittae, alis aureis et apicibus ferreis emissi sunt et hoc modo sagittae acutis apicibus in Kshatriyas emissae sunt.

ਗਿਰੈ ਰੇਤ ਖੇਤੰ ॥
girai ret khetan |

Arena bellatores (totidem totidem) in praelio cadunt.

ਨਚੈ ਭੂਤ ਪ੍ਰੇਤੰ ॥
nachai bhoot pretan |

Manes et manes saltant.

ਕਰੈ ਚਿਤ੍ਰ ਚਾਰੰ ॥
karai chitr chaaran |

fiunt sicut pulchrae imagines.

ਤਜੈ ਬਾਣ ਧਾਰੰ ॥੪੩੨॥
tajai baan dhaaran |432|

Bellatores in acie cadere coeperunt, et umbrae et furiae saltabant, pugnatores placebant, sagittas effundebant.

ਲਹੈ ਜੋਧ ਜੋਧੰ ॥
lahai jodh jodhan |

Bellatores vide bellatores

ਕਰੈ ਘਾਇ ਕ੍ਰੋਧੰ ॥
karai ghaae krodhan |

Et contristaverunt (hostes) in ira.

ਖਹੈ ਖਗ ਖਗੈ ॥
khahai khag khagai |

Concurrere gladiis with swords.

ਉਠੈ ਝਾਲ ਅਗੈ ॥੪੩੩॥
autthai jhaal agai |433|

Alii furorem fortes provocantes, vulnera illis, collisione pugionis cum pugione, scintillae ignis emissae sunt.

ਨਚੇ ਪਖਰਾਲੇ ॥
nache pakharaale |

Equites ephippiis saltare.

ਚਲੇ ਬਾਲ ਆਲੇ ॥
chale baal aale |

Adeunt domos egenorum.

ਹਸੇ ਪ੍ਰੇਤ ਨਾਚੈ ॥
hase pret naachai |

Manes rident et saltant.

ਰਣੰ ਰੰਗਿ ਰਾਚੈ ॥੪੩੪॥
ranan rang raachai |434|

Equos saltabant et vagabantur umbrae, ludibrium furiis occupatis in bello.

ਨਚੇ ਪਾਰਬਤੀਸੰ ॥
nache paarabateesan |

Shiva saltat.

ਮੰਡਿਓ ਜੁਧ ਈਸੰ ॥
manddio judh eesan |

Bellum gessit.

ਦਸੰ ਦਿਉਸ ਕੁਧੰ ॥
dasan diaus kudhan |

Ira decem partes occultatur.

ਭਯੋ ਘੋਰ ਜੁਧੰ ॥੪੩੫॥
bhayo ghor judhan |435|

Shiva etiam dum saltat et sic per decem dies pugnatum est hoc iratum bellum.

ਪੁਨਰ ਬੀਰ ਤ੍ਯਾਗ੍ਰਯੋ ॥
punar beer tayaagrayo |

Tum fortes deseruerunt (bellum).

ਪਗੰ ਦ੍ਵੈਕੁ ਭਾਗ੍ਯੋ ॥
pagan dvaik bhaagayo |

Duo sunt gradus retro.

ਫਿਰ੍ਯੋ ਫੇਰਿ ਐਸੇ ॥
firayo fer aaise |

Tum sunt stratis

ਕ੍ਰੋਧੀ ਸਾਪ ਜੈਸੇ ॥੪੩੬॥
krodhee saap jaise |436|

Tunc rex, relicto fortitudinis spiritu, duos gradus cucurrit, sed tunc quasi serpens ultor convertitur.

ਪੁਨਰ ਜੁਧ ਮੰਡਿਓ ॥
punar judh manddio |

Tum bellum incepit.

ਸਰੰ ਓਘ ਛੰਡਿਓ ॥
saran ogh chhanddio |

Sagittae etiam plures emissae sunt.

ਤਜੈ ਵੀਰ ਬਾਣੰ ॥
tajai veer baanan |

Sagittas fortes fortes;

ਮ੍ਰਿਤੰ ਆਇ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥੪੩੭॥
mritan aae traanan |437|

Dein bellum iterum coepit et sagittas, Milites sagittas emiserunt, et mors eos a terrore belli dimisit.

ਸਭੈ ਸਿਧ ਦੇਖੈ ॥
sabhai sidh dekhai |

Omnes iusti aspiciunt.

ਕਲੰਕ੍ਰਿਤ ਲੇਖੈ ॥
kalankrit lekhai |

(Ex Kalki avatar) kirti scribimus.

ਧਨੰ ਧੰਨਿ ਜੰਪੈ ॥
dhanan dhan janpai |

beatus videri beatus

ਲਖੈ ਭੀਰ ਕੰਪੈ ॥੪੩੮॥
lakhai bheer kanpai |438|

Omnes periti Kalki viderunt et timidi « bravo, bravo » repetebant, timidi ut eum viderent.

ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
naraaj chhand |

NARAAJ STANZA

ਆਨਿ ਆਨਿ ਸੂਰਮਾ ਸੰਧਾਨਿ ਬਾਨ ਧਾਵਹੀਂ ॥
aan aan sooramaa sandhaan baan dhaavaheen |

Venerunt fortes, et spicula tendunt ac progrediuntur.

ਰੂਝਿ ਜੂਝ ਕੈ ਮਰੈ ਸੁ ਦੇਵ ਨਾਰਿ ਪਾਵਹੀਂ ॥
roojh joojh kai marai su dev naar paavaheen |

Pugnantes scuta sagittarum suarum intendentes procedunt et martyrium amplexantes in bello coelestes iungunt virgines.

ਸੁ ਰੀਝਿ ਰੀਝਿ ਅਛਰਾ ਅਲਛ ਸੂਰਣੋ ਬਰੈਂ ॥
su reejh reejh achharaa alachh soorano barain |

(illae) mulieres deva dissimulant se bellatores invisibiles (vel invisibiles).

ਪ੍ਰਬੀਨ ਬੀਨਿ ਬੀਨ ਕੈ ਸੁਧੀਨ ਪਾਨਿ ਕੈ ਧਰੈਂ ॥੪੩੯॥
prabeen been been kai sudheen paan kai dharain |439|

Coelestes virgines, etiam libentes, capientes manus, electo bellatores, ducere coeperunt.

ਸਨਧ ਬਧ ਅਧ ਹ੍ਵੈ ਬਿਰੁਧਿ ਸੂਰ ਧਾਵਹੀਂ ॥
sanadh badh adh hvai birudh soor dhaavaheen |

Milites armati in frontem incurrunt ligatis arcubus ('badh adh').

ਸੁ ਕ੍ਰੋਧ ਸਾਗ ਤੀਛਣੰ ਕਿ ਤਾਕਿ ਸਤ੍ਰੁ ਲਾਵਹੀਂ ॥
su krodh saag teechhanan ki taak satru laavaheen |

Milites, stratis visuntur, versus adversarios ceciderunt et lanceis acutis in hostes feriuntur

ਸੁ ਜੂਝਿ ਜੂਝ ਕੈ ਗਿਰੈ ਅਲੂਝ ਲੂਝ ਕੈ ਹਠੀਂ ॥
su joojh joojh kai girai aloojh loojh kai hattheen |

Pugnant in praelio et hati pugnant inviolatos.