Ήταν η πιο όμορφη από όλους τους κόσμους
Και γνώριζε τους Βέδες, τον Σάστρα και τον Σμρίτη. 2.
Ο άντρας της φοβόταν πολύ (τον Τζόγκι).
(Επομένως) ένας άνθρωπος τον έτρωγε καθημερινά.
Φοβόταν πολύ στο Τσιτ
Να τον φάει μόνο ο Τζόγκι. 3.
Τότε η βασίλισσα γέλασε και είπε:
Ω βασιλιά αγαπητός στους θνητούς! ακούω
Γιατί να μην κάνει μια τέτοια προσπάθεια
Ότι οι άνθρωποι πρέπει να σωθούν σκοτώνοντας τους Τζόγκι. 4.
Λέγοντας αυτό στον βασιλιά
(Αυτός) στόλισε όλο του το σώμα με όμορφα στολίδια.
Πήρε πολύ υλικό θυσίας
Και πήγε στο Jogi τα μεσάνυχτα.5.
Πρώτα έφαγε φαγητό
Και μετά ήπιε πολύ αλκοόλ.
Μετά άρχισες να γελάς και να λες
Ότι ήρθα να απολαύσω μαζί σου. 6.
διπλός:
Πρώτα πες μου τον τρόπο που τρως φίλε.
Τότε αγκάλιασέ με με μεγάλο ενδιαφέρον και χαρίσου.7.
Όταν το άκουσε αυτό ο Τζόγκι, χάρηκε πολύ
(Και άρχισε να λέει ότι) δεν υπάρχει ευτυχία όπως σήμερα πουθενά στη γη. 8.
είκοσι τέσσερα:
Σηκώθηκε με δέος
και πήρε μαζί του τη βασίλισσα.
Κρατώντας (του) το μπράτσο, ήταν πολύ χαρούμενος στην καρδιά του.
(Αλλά αυτός) δεν σκέφτηκε τίποτα διαφορετικό. 9.
(Εκεί είδε μια) μεγάλη ολόκληρη κατσαρόλα
Και πήρε επτά γύρους από αυτό.
Η βασίλισσα τον έπιασε και τον πέταξε στο καζάνι.
Σκότωναν τα ζωντανά ψήνοντάς τα. 10.
διπλός:
Σώζοντας τον εαυτό της (η βασίλισσα) ψητό Τζόγκι.
(Με αυτόν τον τρόπο) η γυναίκα έσωσε τους ανθρώπους ερμηνεύοντας χαρακτήρα. 11.
Εδώ είναι το συμπέρασμα του 216ου κεφαλαίου του Mantri Bhup Samvad της Tria Charitra του Sri Charitropakhyan, όλα είναι ευοίωνα. 216,4134. συνεχίζεται
διπλός:
Ο Φαλλούκος ήταν γιος ενός γενναίου βασιλιά που ονομαζόταν Αλέξανδρος.
Ακόμη και ο Κάμα Ντεβ («Σαμπράρι») ντρεπόταν να δει τον χαρακτήρα και την εμφάνιση αυτού του γιου. 1.
είκοσι τέσσερα:
Όταν ανέλαβε το θρόνο,
Έτσι η πρώτη μάχη έγινε με τον Τζανγκίρ.
Η χώρα του αφαιρέθηκε
Και κράτησε το όνομά του Sikandar Shah. 2.
Μετά σκότωσε τον βασιλιά Δαρείο
Και μετά έφτασε στην Ινδία.
(Πρώτα) κατέκτησε τον βασιλιά της Kankubja (ή Ashwarja).
(Κι όποιος) βγήκε μπροστά, τον ξεπέρασε. 3.