Ο Ραμ παντρεύτηκε τη Σίτα και γύρισε σπίτι.
Μετά τον γάμο του Ραμ και της Σίτα, τα συγχαρητήρια μηνύματα έλαβαν από διάφορες χώρες, όταν επέστρεψαν στο σπίτι τους.158.
Υπήρχε πολύς ενθουσιασμός παντού.
Από όλες τις πλευρές επικρατούσε κλίμα κέφι και γίνονταν οι ρυθμίσεις για τον εορτασμό του γάμου των τριών γιων.
Απαρ τάαλ και μριντάνγκα έπαιζαν.
Απ' όλες τις πλευρές τα τύμπανα αντηχούσαν σε διάφορες μελωδίες και πολλές παρέες χορευτών άρχισαν να χορεύουν.159.
Οι πολεμιστές του ιππικού πήγαιναν με διακοσμήσεις.
Οι πολεμιστές στολισμένοι με πανοπλίες και οι νεαροί στρατιώτες προχώρησαν μπροστά.
Ο βασιλιάς είχε φτάσει στην πόρτα του Dasharatha
Όλοι αυτοί οι μεγάλοι αρματιστές και τοξότες ήρθαν και στάθηκαν στην πύλη του βασιλιά Ντασράθ.160.
Έπαιζαν οι Aparan hi tal («πόλεμος») και η muchang.
Αντηχούσαν πολλά είδη μουσικών οργάνων και ακούγονταν οι μελωδικοί ήχοι των τυμπάνων.
Οι ιερόδουλες τραγουδούσαν τραγούδια
Οι γεμάτες ενέργεια γυναίκες άρχισαν να τραγουδούν και να αποκαλύπτουν τη χαρά τους χορεύοντας τα μάτια τους και χτυπώντας τα χέρια τους.161.
Οι ζητιάνοι δεν είχαν καμία επιθυμία για χρήματα.
Οι ζητιάνοι δεν είχαν πια επιθυμία για πλούτη γιατί το δώρο του χρυσού κυλούσε σαν ρυάκι.
(Αν κάποιος) ήρθε να ζητήσει ένα πράγμα
Όποιος ζητούσε ένα πράγμα, επέστρεφε στο σπίτι του με είκοσι πράγματα.162.
Ο Ram Chandra περπατούσε με πλήρη δόξα. (Έμοιαζαν έτσι)
Οι γιοι του βασιλιά Ντασράθ παίζοντας στα δάση εμφανίστηκαν σαν τα λουλούδια να άνθιζαν την άνοιξη.
Το σαφράν στο σώμα του κοσμούσε έτσι
Το σαφράν πασπαλισμένο στα άκρα φαινόταν σαν η ευδαιμονία που αναβλύζει από την καρδιά.163.
Είχε στολίσει έτσι τον Amit Chaturangi Sena του
Συγκεντρώνουν τον απεριόριστο τετραπλό στρατό τους σαν τον Γάγγη που αναβλύζει.