Ακούγοντας αυτά τα λόγια του Βραχμάνου, ο βασιλιάς σηκώθηκε όρθιος.
Εγκατέλειψε τη φιδι-θυσία και την έχθρα για τον θάνατο του πατέρα του.
Κάλεσε τον Βυά κοντά του και άρχισε διαβουλεύσεις.
Ο Βίας ήταν ο μεγάλος λόγιος των Βεδών και της εκμάθησης της Γραμματικής.11.179.
Ο βασιλιάς είχε ακούσει ότι ο βασιλιάς του Kashi είχε δύο κόρες
Ποιοι ήταν οι πιο όμορφοι και λαμπρότεροι της κοινωνίας.
Ήθελε να πάει εκεί για να τους κατακτήσει αφού σκότωσε τον πανίσχυρο τύραννο.
Στη συνέχεια έφυγε (για την πόλη εκείνη) με φορτωμένη καμήλα.12.180.
Ο στρατός κινήθηκε προς τα ανατολικά σαν δυνατός άνεμος.
Με πολλούς ήρωες, υπομένοντας τους αποφασιστικούς και οπλοφόρους,
Ο βασιλιάς του Kashi κρύφτηκε στην ακρόπολη του,
Το οποίο πολιορκήθηκε από τον στρατό του Janmeja διαλογίστηκε μόνο για τον Shiva.13.181.
Ο πόλεμος άρχισε σε πλήρη εξέλιξη, έγιναν πολλές δολοφονίες με όπλα
Και οι ήρωες, κομμένοι σε κομμάτια, έπεσαν στο χωράφι.
Οι πολεμιστές βίωσαν λουτρό αίματος και έπεσαν με τα ρούχα τους γεμάτα αίμα.
Κόπηκαν στα μισά η περισυλλογή του Shva διακόπηκε.14.182.
Πολλοί Kshatriyas της φήμης έπεσαν στο πεδίο της μάχης.
Αντηχούσε ο φρικτός ήχος των τυμπάνων και των τρομπέτων.
Οι ηρωικοί πολεμιστές φώναζαν και έδιναν υποσχέσεις, αλλά και χτυπήματα.
Οι κορμοί και τα κεφάλια και τα κορμιά τρυπημένα από βέλη περιφέρονταν.15.183.
Οι άξονες εισχωρούσαν στην ατσαλένια πανοπλία
Και οι ηρωικοί πολεμιστές κατέστρεφαν την περηφάνια των άλλων.
Τα σώματα και οι πανοπλίες κόβονταν και οι μύγες ποδοπατούνταν
Και με τα χτυπήματα των όπλων έπεφταν οι τολμηροί πολεμιστές.16.184.
Ο βασιλιάς του Kashi κατακτήθηκε και όλες οι δυνάμεις του καταστράφηκαν.
Και οι δύο κόρες του παντρεύτηκαν από τον Janmeja, βλέποντας ποιος Shiva, ο θεός με τα τρία μάτια, έτρεμε.
Τότε και οι δύο βασιλιάδες έγιναν φιλικοί και το κατακτημένο βασίλειο επέστρεψε,
Μεταξύ των δύο βασιλιάδων αναπτύχθηκε φιλία και όλα τα έργα τους διευθετήθηκαν κατάλληλα.17.185.
Ο βασιλιάς janmeja έλαβε μια μοναδική υπηρέτρια στην προίκα του,
Ο οποίος ήταν πολύ μαθημένος και εξαιρετικά όμορφος.
Έλαβε επίσης διαμάντια, ενδύματα και άλογα από μαύρα αυτιά
Πήρε επίσης πολλούς απαίσιους λευκούς ελέφαντες με χαυλιόδοντες.18.186.
Στο γάμο του, ο βασιλιάς έγινε πολύ ευτυχισμένος.
Όλοι οι Βραχμάνοι ήταν ικανοποιημένοι με τη χορήγηση όλων των ειδών καλαμποκιού.
Ο βασιλιάς έδωσε σε ελεημοσύνη διάφορους ελέφαντες.
Από τις δύο γυναίκες του γεννήθηκαν δύο πολύ όμορφοι γιοι.19.187.
(Μια μέρα) ο βασιλιάς είδε την επιβλητική υπηρέτρια.
Ένιωθε σαν το φως του φεγγαριού να είχε εισχωρήσει έξω από το φεγγάρι.
Την θεωρούσε όμορφη αστραπή και αναρριχητική μάθηση
Ή εσωτερική δόξα του λωτού έχει εκδηλωθεί.20.188.
Φαινόταν σαν να ήταν μια γιρλάντα από λουλούδια ή το ίδιο το φεγγάρι
Μπορεί να είναι το λουλούδι της Μάλτης ή μπορεί να είναι το Padmini,
Ή μπορεί να είναι η Rati (η σύζυγος του θεού της αγάπης) ή μπορεί να είναι ο υπέροχος αναρριχητικός φυτός των λουλουδιών.
Το άρωμα των λουλουδιών της champa (Michelia champacca) αναπνεόταν από τα μέλη της.21.189.
Φαινόταν σαν μια παραδεισένια κοπέλα να περιφέρεται στη γη,
Ή μια γυναίκα Yaksha ή Kinnar ήταν απασχολημένη στις χαρές της,
Ή το σπέρμα του θεού Σίβα είχε παραστρατήσει με τη μορφή νεαρής κοπέλας,
Ή οι σταγόνες του νερού χόρευαν στο φύλλο του λωτού.22.190.