αμετάπειστος:
Ω αγαπημένε μου Rajan! Άκου, κάνε το (ένα) μου.
Άφησε λίγα χρήματα και πάρε όλο μου τον θησαυρό.
Ξεθάψτε τη γη και χτίστε ένα μοναστήρι («μαντάπα») από κάτω.
(Ότι) το μοναστήρι δεν φαίνεται (από ψηλά), μόνο το έδαφος μπορεί να βρεθεί. 7.
Μετά άφησε (κάποιες) οικονομίες και πήρε τον Amit Dhan.
Το έδαφος σκάφτηκε και από κάτω χτίστηκε ένα μοναστήρι.
Κανένας σοφός δεν μπορούσε να δει εκείνο το μοναστήρι.
Στο μυαλό της φαινόταν σαν την υπόλοιπη γη. 8.
είκοσι τέσσερα:
(Ότι) ο βασιλιάς ονομαζόταν Ράνι Ρόουζ.
(Μαζί του) έπαιζε κελκρίδα.
Την είχε αγαπήσει πολύ,
Σαν να το είχε αποκτήσει κάνοντας επτά γύρους (δηλ. παντρεμένος) ॥9॥
Όταν ο βασιλιάς φεύγει μετά από σεξουαλικές πράξεις
Τότε ο Ράνι θα είχε καλέσει τον Τζόγκι.
Μαζί του γιόρταζε τον Ράτι.
Αλλά ο ανόητος βασιλιάς δεν μπορεί να καταλάβει αυτό το μυστικό. 10.
Μια μέρα ο βασιλιάς (Bhudhar Singh) βασανίστηκε από πόθο
Και η βασίλισσα ήρθε απρόσκλητη.
(Εκείνος) είδε εκείνη τη γυναίκα να δουλεύει.
(Έτσι) πολύ θυμός προέκυψε στο μυαλό του. 11.
αμετάπειστος:
(Εδώ) τον είδε και ο ποθητής Ράνι.
Τον έδεσαν με σχοινιά και τον έκαψαν.
Τότε είπε στην Kripa Nath (Jogi) έτσι,
Ω Μεγάλε Ναθ! Αυτό που ονομάζω charitra, αυτό κάνετε. 12.
είκοσι τέσσερα:
(θα) βάλω φαγητό και ποτό μπροστά σου
Και θα κλείσω τις πόρτες του μοναστηριού.
Μετά θα σκάψω το έδαφος και θα δείξω έναν άλλο χαρακτήρα
Και θα βάλει τον βασιλιά (Bikram Singh) στα πόδια σας. 13.
Λέγοντας αυτό (αυτός) έκλεισε την πόρτα
Και συσσωρευμένη στάχτη (βιμπούτι) μπροστά του.
Πήγε και το είπε στον βασιλιά
Ότι έχω δει ένα όνειρο όταν κοιμάμαι. 14.
Σε ένα όνειρο (εγώ) είδα έναν Τζόγκι.
Μου είπε έτσι,
Σκάψτε το έδαφος και βγάλτε με έξω.
(Κάνοντας αυτό) θα δοξαστείτε πολύ. 15.
Ο Bhudhar Raje εργάζεται επίσης για να σκάβει.
(βλέποντας αυτό) ήρθαν και σου είπαν.
Πηγαίνετε εκεί μαζί μου (και δείτε)
Τι συμβαίνει εκεί. 16.
Λέγοντας έτσι (αυτή) έφερε τον βασιλιά μαζί
Και έβαλε τις γυναίκες (χάπια) να σκάβουν τη γη.
Όταν εκεί (ο βασιλιάς) είδε ένα μοναστήρι
Έτσι ο σύζυγος αποκάλεσε τη γυναίκα ευλογημένη. 17.
Βλέποντας τον Τζόγκι, ο (ένας) Σάχι ήρθε τρέχοντας
Και αγκάλιασε τα πόδια του βασιλιά.
Άρχισαν να το λένε όταν (ο Τζόγκι) άνοιξε τα μάτια του
Τότε ο βασιλιάς (Bhudhar) καταναλώθηκε. 18.
Τότε η βασίλισσα είπε έτσι:
Ω βασιλιά αγαπητός στις ψυχές μου! ακούω,
Εκεί (εσείς) με αφήστε να πάω πρώτα.
Αργότερα θα έρθεις μόνος σου. 19.
Λέγοντας αυτό, η Ράνι πήγε εκεί
Και έπαιξε μαζί του (Τζόγκι).
Μετά από αυτό, ο βασιλιάς μεταφέρθηκε εκεί
Και φάνηκε η σκιά του Τζόγκι. 20.
Τότε ο Τζόγκι είπε έτσι:
Η Ganga ρέει κοντά σας τώρα.
Δείξε μου το νερό του
Και αφαιρέστε τη λύπη μου. 21.
Όταν το άκουσε αυτό ο βασιλιάς
Έφερε λοιπόν το Ganga-Jal.
Όταν (ο τζόγκι) είδε το νερό να φέρεται,
Μετά μίλησε έτσι. 22.
(Ο τζόγκι) έδειξε το γάλα (ξαπλωμένο μέσα) τη μπανιέρα του
Και το ονόμασε Ganga-Jal.
(Στη συνέχεια) λέγοντας (δεν ξέρω) τι έχει συμβεί στον Γάγγα.
Παλιότερα ήταν γάλα ('παι'), τώρα έγινε νερό. 23.