neoblomný:
Ó můj milovaný Rajane! Poslouchej, udělej mou (jednu) věc.
Nechte nějaké peníze a vezměte si všechen můj poklad.
Vykopejte zemi a postavte pod ní klášter („mandapa“).
(Že) klášter není vidět (shora), lze najít jen zem. 7.
Pak nechal (nějaké) úspory a vzal Amita Dhana.
Půda byla odkopána a pod ní byl postaven klášter.
Žádný moudrý muž ten klášter neviděl.
Mysli připadala jako zbytek země. 8.
dvacet čtyři:
(To) král se jmenoval Rani Rose.
(S ním) hrála kelkridu.
Velmi si ji oblíbil,
Jako by to získal sedmi koly (tj. ženatý) ॥9॥
Když král po sexuálních aktech odejde
Pak by Rani zavolala Jogimu.
Slavila s ním Rati.
Ale pošetilý král nemůže pochopit toto tajemství. 10.
Jednoho dne byl král (Bhudhar Singh) mučen chtíčem
A královna přišla bez pozvání.
(On) viděl tu ženu pracovat.
(Takže) v jeho mysli vyvstalo hodně hněvu. 11.
neoblomný:
(Tady) ho viděla i chlípná Rani.
Byl svázán provazy a upálen.
Pak řekl Kripa Nath (Jogi) takto:
Ó velký Nath! To, čemu říkám charitra, to děláš ty. 12.
dvacet čtyři:
(Položím) před tebe jídlo a pití
A zavřu dveře kláštera.
Pak vykopu půdu a ukážu další postavu
A postaví krále (Bikram Singh) na nohy. 13.
Když to řekl, zavřel dveře
A navršil popel (vibhuti) před ním.
Šel a řekl to králi
Že jsem viděl sen, když jsem spal. 14.
Ve snu (já) jsem viděl Jogiho.
Řekl mi takhle,
Vykopej zemi a vezmi mě ven.
(Tímto činem) budete velmi oslaveni. 15.
Bhudhar Raje je také zaměstnán ke kopání.
(vidět toto) přišli a řekli vám to.
Jdeš tam se mnou (a uvidíš)
co se tam děje. 16.
Když to řekla (ona), přivedla krále s sebou
A umístil ženy (prášky) na kopání země.
Když tam (král) viděl klášter
Manžel tedy označil ženu za blahoslavenou. 17.
Když Sakhi uviděl Jogiho, přiběhl
A objal královy nohy.
Začali to říkat, když (Jogi) otevřel oči
Poté byl král (Bhudhar) pohlcen. 18.
Potom královna řekla takto:
Ó králi drahý mým duším! poslouchat,
Tam (ty) mě nech jít prvního.
Později přijdeš sám. 19.
Když to Rani řekla, šla tam
A hrál si s ním (Jogi).
Poté tam byl přiveden král
objevil se stín Jogiho. 20.
Potom Jogi řekl takto:
Ganga teď teče blízko tebe.
Ukaž mi jeho vodu
A odstraňte můj smutek. 21.
Když to král slyšel
Tak přinesl Ganga-Jal.
Když (jogi) viděl přinášení vody,
Pak mluvil takto. 22.
(Jogi) ukázal mléko (ležící ve své vaně).
A nazval to Ganga-Jal.
(Pak) říká (nevím), co se stalo Ganga.
Dříve to bylo mléko („pai“), nyní se z něj stala voda. 23.