„Cítím postel jako pohřební hranici, tvá fascinace udeří jako blesk a nemohu zbožňovat perly na mém krku.
„Nádhera vypadá jako šibenice, kouzlo mě plácá a sladké pokrmy vypadají jako kameny.
"Ó můj uchvacující Krišno, měsíční noc mě bez tebe dráždí, metla na mouchy vypadá jako bič a Měsíc představuje čarodějnickou atmosféru." (17)
Dohira
Když si Šrí Krišna přečetl její dopis, byl usmířen a zařídil svůj vlastní
Služebná, aby doprovázela přítele Radhy.(18)
Abychom viděli Radhu, bylo naplánováno setkání u řeky Jamuna,
A služebná byla okamžitě pověřena, aby to šla zařídit.(19)
Když jsem slyšel rozkaz Šrí Krišny,
Služka letěla jako létající kůň tím směrem.(20)
Služka, o které se myslelo, že je rychlá jako blesk na obloze,
Byl pověřen Šrí Krišnou, aby šel navštívit Rádhu.(21)
Savaiyya
Když se najedla, naplnila se vůní květin, ležérně tam seděla.
Služebná vešla a řekla jí: „Ty, koho si (Šrí Krišna) s širokým rozhledem váží, pojď rychle, on o tebe usiluje.
„Jdi a setkej se s ním, když se blesk ponoří do mraků.
'Noc pomine a ty mě neposloucháš.(22)
„Řekl jsi mi, že často procházel ulicemi v masce pastevce.
„Někdy navštívil domy dojičů, aby si pochutnal na mléce v pavích peřích.
„Teď, příteli! Hraje na flétnu na břehu Jamuny a poslal mě pro tebe.
'Pojď, poslouchej mě a přijď, Šrí Krišna tě volá.(23)
"Vždy tě chválí, a aby upoutal tvou pozornost, hraje na flétnu."
A pro vaše dobro se zdobí a mísí své tělo se santalovým krémem.“
Duše Šrí Krišny byla poražena Radhou, dcerou Brikhbhana,
Ale nikdo jiný to vnímání nemohl zažít.(24)
Šrí Krišna, ten, který vyzařoval vznešené paprsky jako paví peří, byl usazen na březích Jamuny.
Když se pasáčci doslechli o Šrí Krišnovi, začali být netrpěliví a pokračovali na místo.
A když se Rádha dozvěděla vše o Šrí Krišnovi, připravila se, a když se zbavila všech strachů, rychle šla dál.
Rozpoznala Šrí Krišnu, opustila svůj domov a v důsledku vášně zapomněla na svou hrdost.(25)
Perleťové ozdoby a cvoček na nose zvýrazňovaly její tělesnou půvab.
Perlové náhrdelníky a náramky dodávaly kouzlo a ona držela lotosové květy a čekala na Šrí Krišnu.
Vypadala jako rýžový pudink vycházející z těla
Měsíc, který byl (Měsíc) svržen z moře.(26)
Chaupaee
Blaženost vyzařovala každé srdce kolem místa, kde se Šrí Krišna koupal.
Stáli se koupat s větším potěšením.
Na jedné straně byl Gopal, Šrí Krišna a na druhé straně byli
Dámy, které zpívaly, chichotaly se a tleskaly rukama.(27)
Savaiyya
Šrí Krišna se nadšeně koupal v hlubokých vodách.
Na jedné straně byly dámy a na druhé seděl Šrí Krišna.
(Brzy) byli oba (Sri Krishna a Radha) spolu. Potápěli se a milovali se,
Myslel jsem si, že všichni ostatní jsou pryč a nikdo se na ně nestaral.(28)
V hluboké lásce ke Šrí Krišnovi se Radha nestarala o to, aby realizovala úvahy druhých.
V mládí překypovala vášní a do srdce se jí vrýval obraz jejího milence.
Aby se nestyděla, v přítomnosti svých přátel stále milovala Šrí Krišnu, zatímco zůstala ve vodě.
A v intenzitě lásky tam setrvávala plně pohlcena.(29)
Sorath
Lidská bytost, která svému manželovi prozradí byť jen kousek svého tajemství,