Supi létající a otáčející se, požírají maso a upíři pijí krev, plní si ji do svých misek
Mahakal ('Mridan') a Kalika ('Marjani') se smějí a pijí (krev v lebkách) jako příznivý likér.
Duchové a démoni se smějí při pití krve a je vidět lesk mečů a na bojišti je slyšet nepřetržitý smích.218.
AKWA STANZA
Rytíři jsou shromážděni.
Šípy se uvolňují.
Koně bojují
Válečníci bojovali, šípy byly vybity, koně zemřeli a bojovníci padli.219.
Mladí muži bojují (mezi sebou).
střílí šípy.
Zapojený do války.
Vojáci, kteří vystřelují šípy a jsou pohlceni válkou, bojují různými končetinami.220.
Koně se lámou.
Končetiny se štěpí.
Hrdinové mají pravdu.
Meče jsou zlomené, údy jsou nebeské dívky touží se s nimi na svatbu.221.
Sloni bojují.
Společníci se zabývají (ve válce se společníkem).
Velbloudi jsou vysoké velikosti.
Sloni bojují s jinými slony, velbloudi, velmi vysoko, jsou pohlceni bojem s jinými mocnými velbloudy.222.
Hrdinové umírají.
Šípy se uvolňují.
(Válečníci) padají na zem.
S výstřelem šípů padají sekaní válečníci na zem, znovu vstávají.223.
Mluví spolu.
Všichni čtyři sklíčidla jsou v šoku.
Zbroj je zdobená
Křičí „zabij, zabij“ všemi čtyřmi směry a bedekrujou, útočí svými zbraněmi.224.
CHAACHARI STANZA
Obrovský
hrdiny
Myšlení viděním
Je vidět mnoho válečníků schopných čelit velmi velké síle a jsou zde také vidět ti, kteří jsou v bezmocném stavu.225.
volání (navzájem),
náročný,
myslet
Bojovníci vyzývají a vědomě zasazují rány.226.
Shiraz (oblast).
Na krásných koních
Anakhi ("Salaj" Warriors)
Válečníci ze Shirazu se posadili poté, co se styděli.227.
(Meče) jsou zobrazeny
A tím jídlem
Užijte si chuť
Kalki je inspiruje, aby vstali a přiměl je vidět, otáčí mečem a udeří do jeho ostří.228.
KRAPAAN KRAT STANZA
Kde jsou vypuštěny šipky
(Tam) se shromáždí Randhirové (válečníci).