Všechny gopi společně pláčou a jsou naprosto bezmocné.
Všechny gópí ve svém nářku skromně říkají: ���Krišna opustil myšlenky na lásku a odloučení a odešel z Braja do Mathury
Jedna (gopi) padla na zem a říká to a jedna Braj-nari se stará a říká to tak.
Když to někdo říká, padá na zem a někdo, který se chrání, říká: Ó přátelé! poslouchejte mě, Pán Braja zapomněl na všechny ženy z Braja.���865,
Krišna mi neustále stojí před očima, proto nevidím nic jiného
Byli s ním pohlceni milostnou hrou, jejich dilema se nyní zvyšuje, když si na něj vzpomenou
Opustil lásku obyvatel Braja a stal se tvrdým srdcem, protože neposlal žádnou zprávu
Ó má matka! vidíme směrem k tomu Krišnovi, ale není vidět.866
Báseň na téma Dvanáct měsíců:
SWAYYA
V můře Phalgunu se mladé dívky potulují s Krišnou v lese a házejí na sebe suché barvy
Berou lodičky do rukou a zpívají půvabné písně:
Smutky mysli byly odstraněny ve velmi krásných uličkách.
Odstraňujíce smutky ze své mysli, pobíhají ve výklencích a v lásce ke krásné Krišně zapomněli na zdobnost svého domu.867.
Gopi kvetou jako květiny s květinami připevněnými k jejich oděvu
Poté, co se vyzdobili, zpívají pro Krišnu jako slavík
Teď je jaro, a proto se vzdali veškerého zdobení
Při pohledu na jejich slávu dokonce i Brahma žasne.868.
Jednou kvetly květiny palas a foukal útěšný vítr
Tu a tam bzučely černé včely, Krišna hrál na jeho flétnu
Když bohové slyšeli tuto flétnu, byli potěšeni a krása té podívané je nepopsatelná
V té době bylo toto období radostné, ale nyní se totéž stalo znepokojivým.869.
V měsíci Jet, příteli! bývali jsme pohlceni milostnou hrou na břehu řeky a byli jsme v mysli spokojeni
Obložili jsme svá těla sandály a pokropili zemi růžovou vodou
Aplikovali jsme vůni na naše oblečení a ta sláva je nepopsatelná
Ta příležitost byla velmi potěšující, ale nyní se ta samá příležitost stala bez Krišny obtížnou.870.
Když byl silný vítr a prach byl rozfoukán poryvy.
Doba, kdy vítr zuřivě foukal, jeřábi vstávali a sluníčko trýznilo, i ten čas se nám jevil jako radostný
Všichni jsme si hráli s Krišnou stříkající vodou jeden na druhého
Ten čas byl nesmírně pohodlný, ale nyní se stal zároveň mučivým.871.
Podívej, příteli! mraky nás obklopily a je to nádherná podívaná vytvořená dešťovými kapkami
Zvuk kukačky, páva a žáby je zvučný
V takové době jsme byli pohlceni Krišnou v milostné hře
Jak moc pohodlná byla ta doba a nyní tato doba je značně skličující.872.
Občas se mraky protrhly v déšť a stín stromu vypadal jako útěcha
Chodili jsme s Krišnou v šatech z květin
Při toulkách jsme byli pohlceni milostnou hrou
Je nemožné popsat tu událost, když zůstáváme s Krišnou, ta doba se stala skličující.873.
V měsíci ašvin jsme s velkou radostí hráli s Krišnou
Když byl Krišna opilý, hrál na (svou flétnu) a produkoval melodie okouzlujících hudebních režimů,
Zpívali jsme s ním a ta podívaná se nedá popsat
Zůstali jsme v jeho společnosti, ta sezóna byla potěšením a nyní se stejná sezóna stala strastiplnou.874.
V měsíci Kartik jsme byli s potěšením pohlceni milostnou hrou s Krišnou
V proudu bílé řeky měly gopi také bílé šaty
Gopy také nosily bílé ozdoby a náhrdelníky z perel
Všichni vypadali dobře, ten čas byl velmi pohodlný a nyní se tento čas stal extrémně mučivým.875.
měsíci Maghar jsme si s velkým potěšením hráli s Krišnou
Když jsme cítili chlad, odstranili jsme chlad tím, že jsme spojili své údy s údy Krišny