Kdo byl ztělesněním boha Indry v jeho nádheře.(3)
Jmenoval se Sumat Sen a hnal se na lovecké řádění,
Spolu se svými jestřáby a psy.(4)
Sumat Sen na shromáždění prohlásil,
„Kdokoli se střetne s jelenem, musí lovit.“ (5)
Chaupaee
Kdo přijde před jelena,
'Před koho jelen přišel, měl by dát svého koně dozadu,
Buď zabije jelena, nebo spadne a zemře
'Buď by měl jelena zabít, nebo by se k němu neměl nikdy vrátit' ukaž mi jeho tvář.(6)
To zákonodárce udělal
S Boží milostí se jelen postavil královskému princi.
Pak Sumati Singh odehnal koně
Pak Sumat Singh běžel na svém koni a pronásledoval jelena.(7)
Dohira
Pronásledováním a pronásledováním se san dostal do města Roop,
A když viděl dceru ministra, vydržel své vnímání.(8)
Chaupaee
Po jídle paan (ta žena) udělala pudi
Zatímco jedla broučí list, plivla směrem k princi,
Sumati Sen se na něj znovu podívala
Když se na ni Sumat Sen podívala, pocítila velkou úlevu.(9)
(Ta žena) pozvala Raj Kumara do chrámu
Princ ji zavolal do svého domu a spokojeně se s ní kochal.
(Raj Kumar) řekl, že jsem přišel zabít jelena.
Řekl jí, že přišel na lov jelena, ale teď si užíval milování.(10)
Ve čtyři hodiny v noci bylo dosaženo štěstí
Vesele strávili čtyři noční hlídky a ohromně si užívali sexu.
(Oba) byli v mysli velmi šťastní
Plně si užívali srdce a radovali se ze sexu v různých polohách.(11)
Dohira
Oba si užívali Koka-shastra,
A zaujímání různých pozic, které se nedaly spočítat.(12)
Uplynula noc a za svítání přišla policie.
Svázali ho a vzali ho zabít, protože nebyla jiná cesta.(l3)
Chaupaee
Králův syn byl svázán pěšci.
Vojáci prince svázali a všichni lidé z města se přišli podívat.
(když) (procházím) poblíž domu krále
Když procházeli kolem paláce Rádžanů, Raja si toho také všiml.(14)
Roshni (Rai) objednal koně z Turecka
Ta slečna zavolala tureckého koně a převlékla se za muže.
Oblečte si šperky za půl milionu
Ozdobila stotisícovými ozdobami a oblékla černé šaty.(15)
Dohira
Když ho (ji) Raja uviděl, ztratil svou citlivost.
„Čí je to syn? Voláte ho sem přede mnou.'(16)
Chaupaee