Ó ženo! Lhal jsi mi.
Oholím ti vousy. 9.
(Král) požádal o ostrou břitvu
A král jej nesl v ruce.
Oholil si všechny vlasy.
Žena tleskala a smála se. 10.
dvojí:
(Nejprve) přinesl králi vodu (pak) oholil jhanta z jeho ruky.
Tím, že ukázal ty ženy, vzal podmínku. 11.
Zde je závěr 190. kapitoly Mantri Bhup Samvad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, vše je příznivé. 190,3600. jde dál
dvacet čtyři:
V Láhauru žila snacha.
Všichni mu říkali Prabin Rai.
Její krása byla nevyčíslitelná
Když ho viděly, styděly se i matky bohů. 1.
dvojí:
Mughal byl fascinován pohledem na její tělo při koupání.
(On) omdlel a spadl na zem kvůli zvuku (šipky) Birhon. 2.
dvacet čtyři:
Přišel domů a zavolal služku („Sakhi“).
A všechno mu řekl.
Jestli mě s ním potkáš
Získejte tedy (odměnu), o kterou jste požádali. 3.
Pak ta služebná odešla do jeho domu
A tak se začalo mluvit.
Tvoje matka ti volá.
Proto jsem sem byl poslán. 4.
Když jí to řekl,
Dcera se tedy chtěla s matkou také seznámit.
Donutil ho sedět v Sukhpalu
A pevně zavázal závěsy dveří. 5.
Nic neviděl.
Pfekutani ho může vzít, kam chce.
Vzala si jméno své matky a vzala si ji
A vzal to a přišel do Mughalova domu. 6.
Šel tam a zvedl závěs
Kde se Tas Beg opíral o Sage.
Pak přišel Mughal a chytil (jeho) paži.
(Ona) byla v mysli ženy ohromena. 7.
(Začal jsem si myslet, že) Turek se dotkl mého těla svým tělem,
(Tak) teď je moje náboženství zkažené.
Žádné hry s postavami tímto způsobem
S nímž budu osvobozen (z pronásledování Mughalů). 8.
(Osloveno Mughalovi a začalo říkat) Teď, pokud máte povolení
Tak jsem si na sebe dal všelijaké krásné dekorace.
Pak si přijďte užít s vámi
A odstraňte bolest své mysli. 9.
dvojí:
Náhrdelník s vámi ozdobím a přibiji.
Pak se usadím ve vašem domě jako váš Ardhangani. 10.
dvacet čtyři:
Když to řekla (ona), odešla tam
A zapálit dům (zvenčí).
(Tak) spálil Mughal spolu s močovým měchýřem.
Žena zachránila své náboženství. 11.
Zde končí 191. kapitola Mantri Bhup Samvad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, vše je příznivé. 191,3611. jde dál
dvojí:
Byl tam velký král jménem Tej Singh, který byl velmi pohledný.
Měl služku jménem Gaan Kala, která byla stejně krásná jako Rati (manželka Kama Deva).1.
dvacet čtyři:
Král ji měl velmi rád
(Čímž byla) udělala z otrokyně královnu.
Jako s každou chemií
Mění měď ve zlato. 2.
neoblomný:
Ve dne i v noci přicházel král do svého domu
A hrál si s ním dnem i nocí.
Ta služebná se zasekla s otrokem
A láska manžela (krále) byla pak zapomenuta. 3.
Til Chugana (Naam Das Sutu) byl písní uchvácen.
(On) okamžitě zapomněl na lásku krále.
Muž, který se zamiluje do služebné,