Když den uplynul, paní opustila místo stejnou cestou.(9)
Dohira
Přesvědčila Quazi, policejního náčelníka a jejího manžela a
Poté odešla za (zlodějem), kterému svěřila veškeré jmění.(10)
Chaupaee
Všichni říkali a věřili totéž
Všichni lidé to pochopili, protože se nedočkali spravedlnosti a prohráli
(Ta) žena žila bez peněz
všechno bohatství odešla do džungle a stala se asketou.(11)
104. podobenství o příznivých chritanech Rozhovor Rajy a ministra, doplněný požehnáním. (104) (1944)
Chaupaee
Alimarda měl syna
Alimardan (král) měl syna, kterého svět znal jako Taas Beg.
(On jednou) viděl klenotníka dítě
Narazil (Beg) na syna klenotníka a byl přemožen bohem lásky.(1)
(Chodil) se na (ho) podívat do jeho domu
Každý den chodil do svého domu a nacházel útěchu tím, že ho viděl.
Chitkaran Laga, aby s ním udělal 'Kel' (soucit).
Když cítil, že se s ním miluje, aby hledal útěchu, okamžitě mu poslal svého vyslance.(2)
Anděl dělal mnoho věcí
Vyslanec se velmi snažil, ale Mohan Raae (chlapec) nesouhlasil.
Šel za Tas Begem a řekl to takhle
Když mu toto rozhodnutí sdělil (Beg), byl rozrušen a zbil ho.(3)
Poté, co byl anděl zraněn, byl naplněn hněvem
Vyslanec se po přijetí odplaty rozzuřil a
považoval ho za idiota, rozhodl se něco udělat.
Řekl Taas Begovi: 'Mohan souhlasil, že dnes přijde.'(4)
Poté, co to uslyšel, se blázen naplnil
Když to slyšel, jeho radost neznala mezí, protože to považoval za pravdu.
Poslal lidi pryč a začal pít víno.
Přestože byl člověkem, přijal život zvířete.(5)
(Když) mou mysl koupil Mohan,
(Pomyslel si:) „Moje srdce je již v rukou Mohana a od té doby jsem se stal jeho otrokem (viděl jsem ho).
Jednou ho uvidím
'Kdokoli ho zahlédl, obětuje mu svůj vlastní život.'(6)
Když ho poslíček viděl (v důsledku intoxikace alkoholem) v bezvědomí
Když vyslanec usoudil, že je totálně opilý vínem, rozbil vajíčko a rozprostřel si ho na postel.
Jeho turban, brnění a šperky byly ukradeny.
Sebral mu ozdoby, šaty a turban a ten blázen zůstal nevědomý.(7)
Ten blázen se stal velmi závislým na alkoholu
Opojení vínem bylo tak intenzivní, že až do rána nenabyl vědomí.
Uplynula noc a přišlo ráno.
Když uplynula noc a nastal den, dokázal ovládnout svou mysl a tělo.(8)
(Když) jeho ruka spočinula na ásanu (tajná oblast).
Když jeho ruka spadla na postel, ten idiot se zamyslel:
Zavolal k sobě posla (sluhu).
A zavolal svého vyslance, který ho na dotaz dal pochopit, (9)
Dohira