Dobře jsi mi dopřál
A uchvátil mou mysl.
neubližovat (tj. nezabíjet) vás.
A vytáhnu tě (odsud) tím, že udělám postavu. 5.
neoblomný:
Až slunce napůl vyjde, uvidím to svýma očima
Pak tě chytím za ruku a strčím tě do řeky.
Pak budete hodně mlátit rukama a nohama
A hlasitě řekněte: ‚Utopte se, utopte se‘. 6.
Pak ho chytili a strčili do řeky.
(Pak) ten chlap začal tleskat rukama a nohama a hlasitě křičet.
Mnoho lidí se přišlo podívat, jak se topí
A zachránil ho ruku v ruce. 7.
Zde je závěr 155. kapitoly Mantri Bhup Samvad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, vše je příznivé. 155,3086. jde dál
dvacet čtyři:
Byl nazýván (jeden) Chaudhari z Madra Des.
Jmenoval se (lidé) Roshan Singh.
Kandrap Kala byla jeho manželka
(Kdo) uchvátil ptáky, jeleny (nebo divoká zvířata), Yakshy a Bhujangy. 1.
V jeho domě bylo mnoho obilí a bohatství.
Majitel se o něj staral každý den.
který přišel hledat Jogi (saadh),
S vyproseným darem odcházel domů. 2.
neoblomný:
Přišel tam Jogi.
Dokonce i Kam Dev ('Jhak Ketu') býval uvězněn, když viděl jeho podobu.
Bůh mu dal krásnou podobu
Takoví, kterým v minulosti, budoucnosti a přítomnosti nikdo nebyl. 3.
Kandrap Kala byl uchvácen pohledem na jeho podobu.
Utopila se v řece Birhon.
Poslal služku a zavolal ho domů.
Vesele si s ním hrál. 4.
(Když) Chaubutra z Panchas odešla a přišla do Chaudhary (domu).
(Pak) Choudharani ho (Jogi) ukryl v cele.
Pak se naštval a řekl tomu bláznovi (Chaudhri).
Že by se vám do hlavy měla trefit stovka bot. 5.
Ve tvém království jsem si na tělo nedal krásné šaty.
Nebyl postaven ani dobrý dům, ani (vy) jste nedali peníze.
Ani jeden nepřišel na svět a nebavil se.
Ani nevolal bráhmanům a nedával nějaké milodary atd. 6.
dvacet čtyři:
Pak ten blázen řekl toto
Že jsem si před vámi žádné bohatství nezatajil.
Dej, komu chceš.
Vůbec se o mě nestarej.7.
neoblomný:
(Žena řekla): Stříbro (zásada daru) je dvakrát tak známá jako dar mědi.
Zlato (darování) je považováno za čtyřikrát (záslužné) než darování stříbra.