Pomyslel si manžel té Yarni (cizoložné) ženy
Jednoho dne řekl:
(Já) opouštím zemi a odcházím do zahraničí
A vydělám ti spoustu peněz. 2.
Když to řekl, odešel pryč,
(Ale vlastně) stál vedle rohu domu.
Sahib Dei pak zavolal Yar
A pracoval s ním. 3.
(Když ta žena) viděla svého manžela (stát) v rohu domu
Takže tato žena hrála tuto postavu.
(Ona) pokračovala v držení těla se svým přítelem
(Ale manžel) začal vyprávět příběh křikem. 4.
Kdyby byl dnes můj manžel doma
Tak jak nemůžete vidět můj stín.
Dnes tu můj milovaný (manžel) není,
(Jinak) Utrhl bych ti hlavu. 5.
dvojí:
Poté, co si s ním hodně hrál, toho chlapa probudil
A začala se bít se smutkem v srdci. 6.
dvacet čtyři:
Zničilo to moje dnešní náboženství.
Můj pránath nebyl doma.
Teď buď vypadnu z domu a zemřu.
Jinak zemřu bodnutím. 7.
Buď tělo spálím v ohni,
Nebo půjdu do Pritamu a budu plakat.
Yar Raman to udělal silou
A celé mé náboženství bylo zkaženo.8.
dvojí:
Tímto způsobem zvedl sázku slovy ze svých úst
A ukázala manželovi a začala ho bít do břicha. 9.
dvacet čtyři:
Když to viděl její manžel, přiběhl
A vzal dýku z (jeho) ruky.
(začal říkat) nejdřív jsi mě udeřil (Katar).
A po tom úderu do tvého srdce. 10.
Vaše náboženství nebylo zkaženo.
(To) ten chlap udělal Rámana násilím.
Rávana porazil Situ silou
Takže Sri Raghunath dal trochu dovolené (Sita). 11.
dvojí:
Ó ženo! Poslouchej mě, (ty) nehněvej (jakýkoliv druh) ve svém srdci.
Přítel po donucení utekl, není na vás žádná vina. 12.
Zde končí 171. kapitola Mantri Bhup Samvad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, vše je příznivé. 171,3367. jde dál
dvacet čtyři:
Bhat jménem Ande Rai poslouchal.
Jeho žena se jmenovala Geet Kala.
Když uviděl hrdinu jménem Beeram Dev,