(A řekl ó Brahmine!) Neměj v mysli jedinou starost,
Když bráhman zprostředkoval KAL (smrt), objevil se před ním a řekl: "Nedělejte si starosti, kvůli vám zabiju mnoho nepřátel."177.
Pak se ozval zvuk (zazněl) z čela (dlužníka).
objevil se Kalki avatar.
V (jeho) ruce měl kopí vysoké jako meč.
Pak se ze suterénu chrámu ozval strašlivý zvuk a Kalkiho inkarnace se projevila, byl dlouhý jako palma, pas si ozdobil toulcem a jel na krásném koni.178.
SIRKHANDI STANZA
Krásně barevné zvonky a zvonky se ozývaly,
Ozval se hlasitý zvuk a hrdinští duchové začali tančit, když si kolem kotníků přivazovali zvonečky
Vlajky palcátů, trojzubců, kopí a kopí se začaly vlnit.
Palcáty, trojzubce, toulce a kopí se houpaly a vlnily jako temné mraky Sawanu.179.
Na těle se nosí černé hadovité sítě.
Armáda (s Kalkim) měla na sobě krásné šaty a ten Kalki o velikosti tří set rukou vytáhl svůj dvousečný meč.
Kůň (inj) se pohybuje, jako by lev vyskočil.
Koně vyskočili jako leopardi a začali se otáčet.180.
Je krásná hodina a přední řady ('aniya') armády jsou (společně).
Zazněly trubky a armády se postavily proti sobě, válečníci postupovali armádami
Krásní skákací válečníci povstali a skočili.
Vyskočily a otočily se a meče udeřily trhnutím.181.
SAMANKA STANZA
Když ho viděli, všichni najednou utekli.
(Jak) se říká,
Stejným způsobem jsou zdobeny
Když ho spatřili, všichni utekli, všichni zatoužili ho vidět.182.
(On) je nádherně vyzdobený
Vidět (koho) i slunce se stydí.
Jeho velikost takto září
Při pohledu na jeho mocnou podobu se slunce stydí a jeho záře se vysmívá mocnému světlu.183.
Tvrdohlaví válečníci jsou tak rozžhaveni vztekem,
Jako pecní pánve.
Shromáždění s ostrými jazyky ječí,
Vytrvalí válečníci ve vzteku jsou zapáleni jako pec, mocná skupina válečníků se dokonce slunci posmívá.184.
Rozdmýcháním hněvu odešli silní
Nebo je království ztraceno.
Držení zbraní v ruce
Vojáci krále ve vzteku postupovali a v rukou drželi paže a zbraně.185.
TOMAR STANZA
Tančením brnění a zbraní
A zvýšením intenzity hněvu v mysli,
Jízdou na nejlepším koni Turkestánu
Válečníci jedoucí na koních, prodchnutí myšlenkou boje, rozzuření, mávají rukama a zbraněmi.186.
Skřípal zuby vztekem
A tím, že řeknete své vlastní
Trpěliví bojovníci vyzývají
Ve své zuřivosti skřípou zuby a mluví sami v sobě a naplněni egem tito bojovníci vystřelují své šípy.187.
Kalki avatar se naštval
A držení sekery v rukou až po kolena (s dlouhými pažemi).
Navzájem se mlátili