Teprve pak padaly meče. 4.
(Kdo) se objevil, zabil ho.
Odehnal toho, kdo utekl.
Tím, že udělal tuto postavu, vzal pevnost podvodem
A tam splnil svůj rozkaz. 5.
Zde končí 197. kapitola Mantri Bhup Samvad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, vše je příznivé. 197,3694. jde dál
dvacet čtyři:
Byla tam kráska jménem Sankh Kuari.
(Ona) žila s králem.
(On) pak poslal pro sakhi
A vzbudil ji, když spal s manželem. 1.
Tím, že ji probudil, se probudil i její manžel.
(On) zeptal se toho anděla.
Kam to bereš tím, že to probouzíš?
Pak mu řekl takto. 2.
Můj manžel odešel do porodnice.
Volán na hlídku.
Tak jsem si pro to přišel.
Tak jsem vám řekl všechno. 3.
dvojí:
Probudil manžela ze spánku a chytil ho za paži.
Přišel a setkal se s králem. Ten blázen ničemu nerozuměl. 4.
Zde je závěr 198. kapitoly Mantri Bhup Samvad z Tria Charitra ze Sri Charitopakhyan, vše je příznivé. 198,3698. jde dál
dvojí:
Ratan San Rana žil v Chittor Garh.
Na světě nebyl nikdo tak krásný, půvabný a čestný v chování. 1.
dvacet čtyři:
Papouška toho hodně naučil.
Poslal ho do Singledeepu.
Odtud (on) přivedl ženu Padmani,
Jehož krásou se nelze chlubit. 2.
Když ta kráska žvýkala paana,
Takže bylo vidět, jak vrchol prochází hrdlem.
(Na něj) hnědí se smáli
(A jeho) oči byly jako dýky. 3.
Raja (Ratan Sen) se do ní velmi zamiloval
A vzdal se veškerého díla království.
(On) žije tím, že vidí svou podobu
A nepije ani vodu, aniž by ho viděl. 4.
dvojí:
Měl dva vysoce inteligentní ministry jménem Raghau a Chetan.
Když viděl krále v přítomnosti té krásy, pomyslel si. 5.
dvacet čtyři:
Nejprve vyrobil svou sochu
Jako ten, kdo neexistovala žádná dcera („Jai“) boha a démona.
Na tváři měl znaménko.
Tuto práci vykonali ministři. 6.
Když král uviděl podivný obraz.