Králové se vrátili s několika druhy šípů a zbraní pro vedení války.
Dříve útočili na nepřítele (tímto způsobem) útěkem
Začali udeřit rychle jako údery na gong.29.
Nezlomní válečníci padli na kusy na bitevním poli,
Mocní válečníci začali padat jako kousky a devět oblastí světa se třáslo.
A králové padli s vytaženými meči.
Králi opustili své meče a začali padat a na bitevním poli se odehrála děsivá scéna.30.
NARAAJ STANZA
Jezdci byli zmatení (mezi sebou).
Válečníci jedoucí na koních sestoupili a začali se potulovat se zbraněmi
Mířili do sebe šípy
Šípy byly vystřeleny a luky zapraskaly.31.
Válečníci po sobě házeli meče.
Meč začal padat a prach stoupal ze země vzhůru.
Šipky namontované (upevněné) na větvích (pohybovaly se).
Na jedné straně vystřelují ostré šípy a na druhé straně lidé opakují žádost o vodu.32.
Čarodějnice mluvily,
Supi se snášejí dolů a bojovníci se stejnou silou bojují.
Dev královny (apachharas) se smály
Durga se směje a třpytí se meče.33.
BRIDH NARAAJ STANZA
Když řekli Maro Maro, bojovníci šli zabít nepřítele.
Stateční bojovníci pochodovali vpřed se svými výkřiky ���zabíjejte, zabíjejte���. A z této strany zničili ganové z Rudry nespočet válečníků.
Velká těžká skupina Shivových písní (inj. c) jako zvuk savanu.
Zuřivé šípy se valí jako kapky z viditelných stoupajících temných hřmících mraků v měsíci Sawan.34.
NARAAJ STANZA
Běželi nekoneční válečníci
Mnoho válečníků běží vpřed a svými ranami zraňuje nepřátele.
Válečníci (opět), kteří měli plné zuby svých ran, vstali
Mnoho válečníků, kteří jsou zraněni, se toulá a sype šípy.35.
Zdobené drahokamy
Válečníci s několika pažemi pochodují vpřed a hřmí
Oháněli se zbraněmi nebojácně
A nebojácně útočí na jejich rány, křičí ���zabij, zabij���.36.
Jako snížení tloušťky mýdla
Odvážní bojovníci se připravují jako hřmící tmavé mraky a pochodují vpřed.
Válečníci byli oblečeni do brnění.
Vyzdobené zbraněmi vypadají tak krásně, že se jimi nechávají lákat i dcery bohů.37.
Útočili na hrdiny selektivně
Jsou velmi vybíraví ve svatbě s válečníky a všichni hrdinové se pohybují a vypadají na bitevním poli působivě jako Indra, král bohů.
Králové, kteří ve strachu utekli před válkou,
Všechny ty krále, kteří se bojí, opustily dcery bohů.38.
BRIDH NARAAJ STANZA
Statní válečníci leželi v brnění a chlubili se,
Válečníci, kteří strašlivě hřmí a jsou zdobeni zbraněmi a zbraněmi, padli (na nepřítele) a když viděli hněv Rudry, shromáždili všechny síly.
Síla nekonečné armády byla snížena jako tloušťka sawan.
Rychle se shromáždili jako stoupající a hřmící mraky Sawan a shromáždili v sobě nebeskou slávu, začali tančit, byli silně opilí.39.
Houpáním kharga v ruce a skákáním koní