A tím, že postavil velkou věž, označil ženu v ní. 28.
Zde je závěr 175. kapitoly Mantri Bhup Samvad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, vše je příznivé. 175,3435. jde dál
neoblomný:
Byl tam velký král jménem Jagbandan
O jehož domě se pokládalo, že má nesmírné bohatství.
Bir Mati prý byla jeho dobrá manželka.
Zář jeho tváře byla přirovnávána k měsíci. 1.
dvacet čtyři:
Její manžel odešel do zahraničí
Madra se ale (navždy) do země nevrátil.
Paní se unavila psát mu dopisy,
Do tváře svého manžela ale neviděla. 2.
Ta žena přijala mnoho opatření,
(Ale) manžel tam zůstal, nepřišel (domů).
Priya byla rozrušená, aniž by se s Preetamem setkala.
Šla tam se všemi penězi. 3.
Chandrabhan byl nájezdník ('Batihayo') jménem Jatu.
(Přišel okrást tu) ženu.
Bral vše, co mu přišlo pod ruku.
Nesměl nic mít. 4.
Bhujang Verse:
Když oni (Batmar a jeho společníci) zboží vyplenili a odešli.
Pak žena vykřikla:
Ó bratři! Poslouchej, udělej to.
Nezůstávej tady, jdi vzdálenou cestou. 5.
dvacet čtyři:
Jestli to můj manžel uslyší
Tak nepustí ani jednoho z vás.
(On) také vezme koně zpod vás.
(Myslím, že) tvůj život na světě je krátký. 6.
Tuto záležitost nebrali v úvahu.
(A bral to tak) za mumlání pošetilé ženy.
Co nám její manžel udělá?
(On) sám zabije tisíc jezdců.7.
Když uloupili všechny peníze a odešli
Pak žena oblékla mužské šaty.
Se štěstím vzal Kirpana
A natáhl pevnou úklonu.8.
Seděla na červeném koni
A pohyboval se rychleji než rychlost větru.
Ta žena šla a pobavila tisíc jezdců
Buď dejte peníze, nebo si vezměte zbraň. 9.
Všichni se po vyslechnutí (tuto) řeči velmi rozzlobili
A hodně ho týral.
Ó hlupáku! Máme se tě bát?
A tisíc jezdců ať před vámi uteče sám. 10.
Žena držela v ruce luk a byla plná hněvu
A cválal ('Uthvani') koně.
Ve vzteku vystřelil šíp