Vodu, která vytékala z oka Shukracharyi, ji král vzal do ruky.
(Shukra zaslepil oko), ale nedal na výběr z vody.
Shukracharya nedovolil, aby voda unikla, a tímto způsobem se snažil ochránit svého pána před zničením.19.
CHAUPAI
Do (královy) ruky padla voda oka,
Když voda (z oka) vytékala na ruku krále, dal ji jako almužnu, pomyslně, na ruku bráhmana.
Tak (když přišel čas změřit Zemi) pak (bráhman) prodloužil své tělo,
Poté trpaslík rozšířil své tělo, které se stalo tak obrovským, že se po proniknutí tímto světem dotklo nebes.20.
Lidé byli překvapeni, když viděli tento zázrak (Kautak).
Když to všichni lidé viděli, byli ohromeni a představovali si tak obrovskou formu Višnua, démoni upadli do bezvědomí.
(V té době byly nohy trpaslíka Brahmina v podsvětí a) jeho hlava se začala dotýkat nebe.
Nohy Višnua se dotýkaly podsvětí a hlava se dotýkala nebes, všichni byli z toho, když to viděli, nešťastní.21.
Dotkl se podsvětí jednou nohou (krokem).
Jedním krokem změřil podsvětí a druhým krokem změřil nebesa.
Apar und rup Brahmand (ve dvou krocích) byl měřen.
Tímto způsobem se Višnu dotkl celého vesmíru a z celého vesmíru začal stékat proud Gangy.22.
Překvapený byl i král
Tímto způsobem byl král také ohromen a zůstal zmatený v mysli, slovech a skutcích.
Stalo se to, co řekl Shukracharya.
Ať už Shukracharya řekl cokoli, stalo se totéž a on sám to toho dne viděl na vlastní oči.23.
(Král) změřil své tělo na půl kroku.
Za zbývající půl kroku si král Bali nechal změřit vlastní tělo a vysloužil si uznání.
Dokud vody Gangy a Yamuny (existují na zemi)
Dokud bude v Ganze a Jamuně voda, do té doby se bude vyprávět příběh jeho doby, příběh tohoto trvalého krále.24.
Višnu pak potěšil a projevil se řekl
���Ó králi, sám budu strážcem a služebníkem u tvé brány
"A také řekl, že do té doby (tento tvůj) příběh půjde do světa,
A dokud bude v Ganze a Jamuně voda, bude se vyprávět příběh vaší dobročinnosti.25.
DOHRA
Všude tam, kde jsou svatí v tísni, tam přichází pro pomoc Nečasný Pán.
Pán, který se dostal pod kontrolu svého oddaného, se stal jeho strážcem brány.26.
CHAUPAI
Višnu tak přijal osmou inkarnaci
Tímto způsobem Višnu, projevující se jako osmá inkarnace, potěšil všechny svaté.
Nyní (já) popisuji devátou inkarnaci,
Nyní popisuji devátou inkarnaci, kterou prosím všichni svatí mohou poslouchat a správně ji chápat..27.
Konec popisu VAMAN, osmá inkarnace Višnua a podvod krále BALI v BACHITTAR NATAK.8.
Nyní začíná popis inkarnace Parashuram:
Ať je Sri Bhagauti Ji (Prvotní Pán) nápomocný.
CHAUPAI
Kolik času od té doby uplynulo.
Pak uplynul dlouhý časový úsek a kšatrijové dobyli celou zemi.
(Dali o sobě vědět) po celém světě.
Považovali se za nejvyšší a jejich síla se stala neomezenou.1.
Všichni bohové byli zmateni.
Když si to všichni bohové uvědomili, byli znepokojeni, šli za Indrou a řekli:
Všichni obři na sebe vzali deštníkovou formu.
���Všichni démoni se proměnili v Kshatriyové, ó králi! Nyní nám řekněte svůj názor na to.���2.