"Teď ji pošleš se spoustou bohatství." (11)
Chaupaee
Když to král slyšel
Když se dozvěděl, že přišla jeho spravedlivá dcera,
Otevřel tedy pokladnu a dal spoustu peněz
Otevřel všechny své repozitáře a poslal ji jako skutečnou dceru.(12)
Mantra Kala řekla otci
Mantar Kala řekla svému otci: „Spravedlivá sestra je mi příliš drahá.
Dnes si to vezmu s sebou
''Dnes ji vezmu s sebou a pohostím ji v našich zahradách.(13)
S těmito slovy se vrátila do paláce
Když ji pak šťastně odváděla do svého paláce, řekla:
Ó nábožná sestro! jsi mi velmi drahý
"Protože jsi mi velmi drahý, můžeš přijít do mých nosítek."(14)
Budeme dál mluvit
"Oba si promluvíme a vymýtíme naše trápení."
Vzal ho do nosítek
'Pak vylezli na stejné nosítka a přišli do džungle.(15)
(Když) nosítka prošla trhem
Když nosítka procházela městem, lidé jim dali cestu.
Tím (oni) nebyli pro nikoho viditelní
Nebyli vidět a byli zapojeni do milování.(16)
Užívali si dosytosti
Navzdory jejich shovívavosti v milování si jich na trhu žádné tělo nevšimlo.
Mitra v nosítkách nesených osmi kahary
Na ramenou osmi nosičů držel milenec nohy milované v náručí.(17)
Jak se nosítka pohybovala
Zatímco se nosítka pohybovala, milenec si užíval houpání.
(As) Kahar slyší zvuk 'chikun chikun' z nosítek,
Když nosiči při chůzi máchali nosítkem, držela se milence za ramena.(18)
(Oni) šli a položili nosítka do drdolu
Nosítka byla umístěna v džungli a vždy si užívali milování.
Vzal si, co chtěl, Amite Dhane
Dostal nevýslovné množství peněz a v důsledku toho vzal ženu do své země.(19)
Raj Kumari napsal dopis a uschoval ho v nosítkách
Dívka napsala dopis a odešla v nosítkách a řekla rodičům, že:
že se mi tato osoba velmi líbila,
'Líbil se mi tento krasavec, a proto jsem hrál tuto hru.'(20)
Nebyla to tvoje nevlastní dcera
„Nebyla to tvoje spravedlivá dcera, kterou jsem si vzal s sebou na nosítkách.
Vzal jsem si romanasani ('kachari') (odstranil jsem ji) vlasy
'Jeho vlasy byly odstraněny lékem a oblékl si ženské šaty a ozdoby.(21)
Potřebné peníze byly vybrány
„Měli jsme spoustu bohatství a potkal jsem jeho rodiče.
Od té doby, co jsem tě opustil,
„Od té doby, co jsem tě opustil, jsem si užíval života s ním.“ (22)
Dohira
"Ach můj otče, ať tvoje země vzkvétá a ty žiješ blaženě."
'A požehnej i nám, abychom zde i nadále žili šťastně.'(23)(1)
119. podobenství o příznivých chritanech Rozhovor rádže a ministra, doplněný požehnáním. (119) (2330)
Dohira
Jednoho dne se lord lndra rozhodl jít do domu Šivy.
Když viděl boha Rudera v znepokojivé situaci, znepokojil se.(1)
Chaupaee
Když Indra („bohové“) uviděl Rudru
Když ho Ruder uviděl, rozzuřil se a praštil ho kamenem.
(Pak Rudrův) vztek vzplál
Byl rozzuřený, nechal všechno stranou a vyhodil oheň z úst.(2)
Oheň se rozšířil po celém světě
Oheň se pak rozhořel a začal hořet všechny tři domény.
Všichni bohové a démoni se báli
Bůh a ďáblové byli všichni vyděšení a sešli se, aby navštívili Rudera.(3)
Pak Maha Rudra uvolnil svůj hněv
Velký Ruder se pak uklidnil a hodil oheň do moře.
Veškerá dynamika se shromáždila.
Veškerá zář byla zhuštěna a díky tomu vznikli velcí ďáblové Jalandhar.(4)
Oženil se s ženou jménem Brinda
Přijal ženu jménem Brinda, která byla vyvýšená jako ctnostná manželka.
Její milostí si manžel vysloužil království.
Díky její shovívavosti zahájil svou vládu, ale nepřátelé to neunesli.(5)
Porazil (všechny) bohy a démony
Zvítězil nad všemi ďábly a bohy a