Po obdržení zprávy tam Punnu okamžitě přišel projednat nabídku k sňatku.(6)
Dohira
Shyam (básník) říká: „Oči jako jelena převládaly nad jejím vzhledem.
„Jak vyhrála nad Kalou, uměním Shashi (Měsíce), dostala jméno Sassi Kala.(7)
Chaupaee
Všichni lidé z města
Všichni lidé z místa přišli. Hráli na různé hudební nástroje.
Všichni společně zpívali příznivé písně
Jednohlasně zpívali a oceňovali Sassi Kala.(8)
Dohira
Naad, Nafiri, Kanrre a různé další nástroje přenášely
hudba. Všichni, staří i mladí, přišli (za ní) a nikdo nezůstal doma.(9)
Chaupaee
Žádná žena nezůstala doma.
Žádná slečna nezůstala doma a všichni jim oběma vzdávali hold.
Která z nich je punu?
A jedním byl Punnu, jehož ruce zbožňovaly zelenou mašli.(10)
Savaiyye
Do bubnů a mirdangu se tlouklo a v každém domově zalévaly blaženosti.
Hudební melodie plynuly jednohlasně a lidé z vesnice vycházeli dopředu.
Zazněly tisíce trubek a ženy žoviálně dováděly.
Všichni žehnali, aby pár mohl žít věčně.(11)
Když obyvatelé viděli krásu Rádža, byli nadšeni.
Muži a ženy se vyrojili poté, co se zbavili všech svých trápení
Zavládla plná spokojenost a všichni přátelé cítili, že se jejich touhy splnily.
Když přicházeli a odcházeli, žehnali: ‚Tvá láska k tvému partnerovi může zvítězit navěky.‘(12)
Ženy společně posypaly muže v manželské party šafránem.
Všichni muži i ženy byli plně ukojeni a z obou stran se ozývaly veselé písně.
Ostatní vládci, kteří viděli šlechetnost Rádža, byli ohromeni komplexem méněcennosti.
všichni jedním hlasem prohlásili: 'Jsme obětí milé paní a jejímu milenci.'(13)
Přišlo sedm dam a nanášely nápadníka watnu, zkrášlující tělové mléko.
Jeho smyslné tělo je nutilo omdlít a přemýšlet,
"Jak velkolepě sedí mezi Rádžasy a dostává komplimenty."
'Vypadá jako Měsíc trůnící uprostřed jeho předmětu hvězd.'(14)
„Na lastury vytažené z řeky Sindh se sladce troubí spolu s Indrovými trubkami.
„Sladké vlny fléten doprovázejí údery bubnů bohů.
"Je to žoviální atmosféra stejná jako atmosféra při vítězství ve válce."
Jakmile došlo ke svatbě, blažené hudební nástroje zasypaly melodie.(15)
Jakmile došlo ke svatbě, dorazily zprávy k první svatbě, hlavní Rani (z Punnu).
Byla ohromena a změnila svůj postoj k Rajovi.
Oddávala se magickým kouzlům a psala mystické anekdoty, aby věc napravila,
A provedl kouzla, aby žena (Sassi) neuchlácholila svého manžela a (mohl by z ní zčervenat).(16)
Chaupaee
Tak se nad ním (Sasiya) rozšířil smutek.
Byla (Sassi) nespokojená, ztratila spánek a její chuť k jídlu byla zničena.
Probudit se vyděšený ze spánku a nic nevypadá dobře.
Najednou by se probudila a cítila se divně a opustila by svůj domov, aby utekla.(17)
Dohira