Byla jako portrét zlata se zlatou září.321.
Nebo Kamal Nanny,
Měla lotosové oči s nejvyšší září
Nebo nejlepší je Virangana,
Byla to hrdinka s měsíčním temperamentem šířícím chlad.322.
nebo dcera Sheshnag,
Zářila jako královna z Nagasu
nebo má oči podobné lotosu,
Její oči byly jako oči laně nebo lotosu.323.
Nebo je Amit Prabha Vali,
Byla jedinečná s nekonečnou září
nebo je bez vady,
Její neposkvrněná krása byla králem všech králů.324.
MOHANI STANZA
Ta žena je ve své práci šťastná.
Na tváři té mladé ženy byla zářivá sláva
Má oči jelena, hlas kukačky,
Její oči byly jako laň a řeč jako slavík byla rtuťovitá, mladistvá a s měsíční tváří.325.
Místo toho udeří blesk jako blesk
Její smích byl jako blesk mezi mraky a její nosní dírka byla nesmírně nádherná
Jsou tam krásné oči ('chakh'), náhrdelník kolem krku.
Měla na sobě. Pěkné náhrdelníky a jeden s laňíma očima pěkně zdobily její zápěstí.326.
Je tam krásná dáma (víla) se sloním chobotem a nebeskou krásou.
Ta žena sloní chůze byla jako fascinující nebeská dívka a ta sladce se usmívající dáma pronášela velmi sladká slova
Má krásné oči, čistý náhrdelník (je nalezen).
Při pohledu na její čisté diamantové náhrdelníky se blesk styděl.327.
Pevný v náboženských skutcích a příznivých skutcích.
Byla pevná ve svém náboženství a konala dobré skutky
Obličej je zcela pokryt světlem.
Objevila se jako odstraňovač utrpení způsobem, jako by byla proudem zbožnosti, na její tváři byl lesk a její tělo bylo zcela zdravé.328.
Má krásné oči jako blesk.
Dutt viděl tu krásnou a rtuťovou ženu, která podle svých činů dodržovala Sati Dharmu (chování pravdy)
Smutek je ničitel, smutek souboje je ničitel.
Byla odstraňovačem utrpení a byla milována jeho milovanou skládala a pronášela poetické stanxy.329.
je (krásná jako) Rambha, Urbasi, Ghritachi atd.,
Ohromující, právě vytvořené.
Vidět (ji) to všichni považovali za ničitele pýchy
Byla fascinující jako nebeské slečny jako Rambha, Urvashi, Mohinin atd., a když ji tyto mohutné slečny uviděly, sklonily své tváře, styděly se a vrátily se do svých domovů.330.
Všechny ženy Gandharvy, manželky bohů,
Girja, Gayatri, Mandodri ('Lankani')
Savitri, Moon-Shakti, Sachi, Surya-Shakti atd
Krásné dámy jako ženy Ganddharvy, bohyně, Girja, Gayatri, Mandoddari, Savitri, Shachi atd., když viděly její slávu, se styděly.331.
Hadí panny, dívky kinnarů a jakšů,
Očištěn od hříchů,
ghúlové, duchové, démonické síly,
Dívky Naga, ženy Yaksha, duchové, démoni a ženy Gana byli před ní bez záře.332.
Nejlepší dobrodinec, přemožitel všech bíd,
Ta půvabná dáma byla odstraňovačem všeho utrpení, dárcem štěstí a měsíční tváří