Jakmile šíp zasáhl válečníka (Punnu), (on) byl naplněn hněvem
Když ho šíp zasáhl, rozzuřil se, pronásledoval svého koně a zabil ho (vyslance).
Poté, co ho zabil, sám zemřel
Byl těžce zraněn, vydechl naposledy a odešel do nebe.(35)
Dohira
Po zabití padl sám Raja na zem.
Sluhové přiběhli a vzali ho na klín.(36)
Chaupaee
To se stalo sluhům
Když služebníci přišli o Raju, cítili se jako z bohatého muže, který se stal chudákem.
(Mysleli si:) „Jak se můžeme po ztrátě Rajy vrátit domů a jak
ukážeme své tváře Rani?'(37)
Takže dostali nebeské
Pak zaslechli nebeskou promluvu: ‚Kde jste ztratili rozum?
Pokud je zabit velký válečník,
'Když v bitvě zemře statečný člověk, kdo si vezme jeho tělo?(38)
Dohira
"Když si tam uděláš hrob, pohřbíš ho,
'A vzít domů jeho šaty a informovat tamní lidi.'(39)
Když vyslechli tento příkaz z nebe, pohřbili ho tam,
A vzali jeho létajícího koně a oblečení a předali zprávu jeho ženě (Sassi Kala).(40)
Chaupaee
Je to božské dítě (Sasiya).
Kde dívka seděla se svými přáteli na jeho vzpomínku,
Pak (ti) sluhové dali zprávu.
Tam přišli sluhové a předali zprávu a ona málem omdlela.(41)
Dohira
Cestovala v nosítkách na místo, kde zemřel její milenec.
'Buď přivedu svého manžela zpět, nebo se tam zřeknu své duše,' rozhodla se.(42)
Chaupaee
Žena tam pomalu přišla
Cestou a cestováním se zubožená dostala tam, kde byl pohřben její společník.
Byla šokována, když viděla ten hrob
Když viděla hrob, byla zaskočena a plně ponořená do jeho představivosti, dýchala ztraceně.(43)
Dohira
Všichni jdou na faru, ale ta smrt stojí za to,
Který je v žádném okamžiku obětován památce milovaného člověka.( 44)
Tím, že pohřbíte své tělo, přimějete své údy, aby se setkaly s jeho údy,
A pak se duše setká s duší a vzdá se všeho ostatního.(45)
Jak se vítr spojuje s větrem, oheň se mísí v oheň,
A skrze vodu se všichni prolínají a stávají se jedním.(46)
Chaupaee
Ta žena obětovala své tělo pro svého milence
Kvůli své choti opustila své tělo a bohové ji vzali do nebe.
Indra ('Basava') mu dal polovinu trůnu
Lord Indra ji čestně přijal a nabídl jí polovinu jejího suverénního ty.(47)
Dohira
Bohové a bohyně ji uložili do nosítek,