A šel pod zeď a vyvedl šáha v mrtvém stavu. 27.
dvacet čtyři:
Byl šokován, když viděl zmrzačení (šáhova těla).
To, co mi řekl, se ukázalo jako pravda.
(On) nepovažoval nic za nezřetelné
chytil syna a usekl (jeho) hlavu. 28.
neoblomný:
Nejprve zabil své rodiče a poté zabil svého přítele.
(Tehdy) napálil i pošetilého krále, který nemyslel (správně) na spravedlnost.
Něco takového ještě nebylo slyšet a už se nebude opakovat.
Nikdo na světě neví o charakteru žen. 29.
Zde je závěr 244. postavy Mantri Bhup Sambad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, vše je příznivé. 244,4564. jde dál
dvacet čtyři:
Město na východ
Byl velmi prominentní ve světě zvaném Polhawat.
Jeho král se jmenoval Rup San
V jehož blízkosti nezůstalo žádné zlo. 1.
Jeho žena se jmenovala Madan Manjari.
Její krása byla jako měsíc.
Ukradl oba parohy jelena.
(On) dostal nos od papouška a hlas od kukačky. 2.
Král tím, že dělá příliš mnoho
Dříve zneužíval ženy mnoha způsoby.
Jedl mák, konopí a opium
vypil asi padesát šálků (těchto léků). 3.
neoblomný:
(On) si užíval různé věci s královnami.
Zaujal postoje a polibky (tolik), že se nepočítaly.
Dřív si vesele hrál čtyři hodiny (noc).
Dokonce i královna, která se s ním milovala, (stejná) by zůstala zmatená (tj. očarovaná). 4.
Byla tam žena jménem Ras Tilak Manjari.
(On) byl ve světě považován za velmi bohatého.
(On) Shah Jalwatri a Jafal atd. nic nežvýkali
A jelikož byl Sophie a Shum, nejedl bhang, i když zapomněl. 5.
Shah se nazýval velmi moudrým
A nepil bhang poté, co na něj ve snu zapomněl.
Královna, která kouřila bhang, se s ním často prala
A žádnému chudákovi nedal almužnu. 6.
dvacet čtyři:
Pokud (on) uvidí někoho kouřit bhang,
(Tak) nestůjte v jeho blízkosti.
Říkal, že dům bude opuštěný
domě, kde kunda sota klepe (aby rozbil konopí) ॥7॥
Říká, že jeho dům bude opuštěný
Člověk, který jí konopí a opium.
Všichni súfiové žijí ze síly moudrosti
A ty praktické k ničemu nepočítají.8.
Když Tilak Manjari slyšel (toto všechno).
(Tak ona) šla (k němu) se smíchem a kroutící hlavou.
(začal říkat) Ó chudák! je buck bucking
Sofiin stav je podobný jako u Sitaliny paže (tj. osla) 9.
verš:
Král pije alkohol a má poměry s mnoha ženami.
Surma pije Amal a udeří kladivem do hlavy bezbožných.
jogín koná a soustředí svou pozornost na Boha.
Co udělá dobrá Shum Sofi poté, co ochutnáte jejich chuť (opojné nápoje)? 10.
Shah řekl:
Muž, který pije Amal, spí dnem i nocí.
Pokud hodinu nepijí, dostanou horečku.
Muži, kteří pijí amal, jsou k ničemu.
Po jídle leží mrtví v domě. 11.
Žena řekla:
Moudrý myslí a praktický vládne.
Shuma pokračuje v hromadění majetku a Surma ho během jednoho dne oloupí.
Amal je způsobena pitím a není na škodu dávat almužnu a klepat khandu.
Shum Sofi dává svůj život na konci dřeně. 12.
Bhang je konzumován muži, kteří praktikují Hari Bhakti.
Bhang pijí muži, kteří nikoho neočekávají.
Amal pijí ti, kteří mají spálené strniště na čele (tj. jsou velmi světlí).
Budou ti lidé pít bhang, jejichž ruce jsou silné? 13.
neoblomný:
(Konopí pijí ti), jejichž ruce jsou vždy na meči.