A druhého dne šel do domu té (asketické) ženy.
Rani převlečená za mnicha
Sex s králem. 19.
Král ji považoval za svou druhou manželku.
(On) hlupák nepochopil rozdíl.
(On) nechápal charakter té ženy
A (král) si denně holil hlavu.
Zde končí 303. charitra Mantri Bhup Sambad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, vše je příznivé. 303,5840. jde dál
dvacet čtyři:
Byl tam statečný král jménem Bidhi Sen
Kdo byl zběhlý v Deg i Teg.
(Byl) mocný, hezký a velmi silný.
Porazil mnoho nepřátel. 1.
Měl dceru jménem Bidhya Mati
Komu nebyl (žádný) rovný muž nebo žena.
Jeho mudrc byl velmi příjemný
(Koho) měsíc a slunce každý den přicházeli vidět. 2.
Do jednoho se zamiloval,
Jak prší v měsíci Savana.
Jmenoval se Chatur Kumar.
K jakému muži se dá přirovnat? (Význam nelze dát. 3.
Bidhya Dei jednoho dne šťastně
Důrazně nazvaný Pritam.
Měl s ním sex.
Ženy i muži měli spoustu štěstí. 4.
Někdo řekl Bidhi Sen
Že vaše dcera pozvala přítele do domu.
Má s ním sex
A ó Rajane! Vůbec se tě nebojí. 5.
Potom ho král vzal s sebou
A naštval se a šel tam.
Když Vidhya Mati slyšel,
(Pak) Mitra byla ve svém srdci velmi vyděšená. 6.
(On) rozkopal střechu a udělal dva oblouky,
Z které strany je považoval přicházet (to znamená, že je viděl přicházet).
Oba (skrze maghora) dělali smutek.
(Kdo) padl na hlavu krále spolu s andělem.7.
(Oba) oslepli a nic neviděli.
Stejnou cestou byl chlapík odvezen domů.
Raja Bhed Abhed ničemu nerozuměl.
(přemýšlí) Dcera odjela někam za prací. (To znamená, kam se dcera poděla poté, co předvedla chtíč) ॥8॥
Neštěstí padlo (na oba).
Ten člověk je oba objal za hlavu a odešel.
(Oni) trvalo hodinu, než si umyli obličeje.
Poté (oni) šli do domu dcery. 9.
Jít tam, co viděl král
Takže žádný přítel nebyl vidět.
Pak král zabil stejného (osobu) naopak