Kalyavana přišel s tak mocnou a nesčetnou armádou, a i kdyby člověk chtěl, mohl spočítat listí lesa, ale spočítat armádu nebylo možné.1905.
SWAYYA
Kamkoli postavili stany, tam se vojáci vrhli jako říční záplava
Kvůli rychlé a dunivé chůzi vojáků se mysl nepřátel začínala bát.
Ti malechové (tj. vojáci minulosti) mluví persky (jazykem) a nehodlají ve válce ustoupit ani o krok.
Malechhové říkali v perštině, že se ve válce nevrátí ani o jediný krok, a když uvidí Krišnu, pošlou ho do sídla Yamy jediným šípem.1906.
Na této straně postupovali malechhové ve velké zuřivosti a na druhé straně přišel Jrasandh s obrovskou armádou
Listy stromů se dají spočítat, ale tuto armádu nelze odhadnout
Poslové při popíjení vína vyprávěli Krišnovi o nejnovější situaci
Ačkoli všichni ostatní byli naplněni strachem a neklidem, Krišna se cítil nesmírně potěšen poslechem zprávy.1907.
Na této straně se malechhové vrhli vpřed ve velké zuřivosti a druhý Džarásandh tam dosáhl se svou obrovskou armádou.
Všichni pochodovali jako opojení sloni a vypadali jako spěchající temné mraky
(Oni) obklíčili Krišnu a Balarámu v samotné Mathuře. (Jeho) Upma (básník) Shyam takto vyslovuje
Krišna a Balram byli obklopeni v Matuře a zdálo se, že vzhledem k tomu, že ostatní válečníci byli děti, byli tito dva velcí lvi obklíčeni.1908.
Balram se velmi rozzuřil a pozvedl zbraně
Postoupil na stranu, kde byla armáda malechhů
Učinil bez života mnoho válečníků a mnoho z nich srazil na zem poté, co je zranil
Krišna zničil nepřátelskou armádu takovým způsobem, že nikdo nezůstal při smyslech, byť jen nepatrně.1909.
Někdo leží zraněný a někdo bez života na zemi
Někde leží rozsekané ruce a někde rozsekané nohy
Mnoho válečníků ve velkém napětí prchalo z bojiště
Tímto způsobem se stal Krišna vítězem a všichni malecehhové byli poraženi.1910.
Stateční válečníci Wahad Khan, Farjulah Khan a Nijabat Khan (pojmenovaný) jsou zabiti Krišnou.
Krišna zabil Wahid Khan, Farzullah Khan, Nijabat Khan, Zahid Khan, Latfullah Khan atd. a rozsekal je na kousky
Himmat Khan a poté Jafar Khan (atd.) jsou zabiti Balramem palcátem.
Balram zasadil rány na Himmat Khan, Jafar Khan atd. svým palcátem a zabil celou armádu těchto malechhů, Krišna zvítězil. 1911.
Tímto způsobem rozzuřený Krišna zabil nepřátelskou armádu a její krále
Ať se mu postavil kdokoli, nemohl odejít živý
Krišna, který se rozzářil jako polední slunce, zhoršil svůj hněv a
Malechhové tímto způsobem utekli a nikdo nemohl obstát před Krišnou. 1912.
Krišna vedl takovou válku, že už nezbyl nikdo, kdo by s ním mohl bojovat
Když Kalyavana viděl svou vlastní situaci, poslal miliony dalších vojáků,
Který bojoval velmi krátkou dobu a odešel přebývat v oblasti Yama
Všichni bohové byli potěšeni a řekli: "Krišna vede skvělou válku." 1913.
Yadavové drží své zbraně a v mysli se rozzuří,
Hledají válečníky rovnocenné jim samým, bojují s nimi
Bojují v hněvu a křičí „zabij, zabij“
Hlavy válečníků po zásahu meči, které zůstaly nějakou dobu stabilní, padají na zem.1914.
Když Šrí Krišna vedl válku se zbraněmi na bitevním poli,
Když Krišna vedl strašlivou válku na bitevním poli, oblečení válečníků zčervenalo, jako by Brahma stvořil rudý svět.
Když Shiva viděl válku, uvolnil své zacuchané zámky a začal tančit
A tímto způsobem žádný z vojáků nepřežil z armády malechha.1915.
DOHRA
(Kal Jaman), který přivedl s armádou, nezůstal jediný válečník.
Žádný z válečníků, kteří ho doprovázeli, nepřežil a Kalyanana sám utekl. 1916.
SWAYYA
Když Kalyavana přišel do válečné arény, řekl: „Ó Krišno! pojďte bojovat bez váhání
Jsem Pánem své armády, povstal jsem ve světě jako slunce a jsem oslavován jako jedinečný