Z buchtových květů uděláme krásné girlandy a navlékneme si je na krk.
Můžeme se ponořit do milostné hry, nosit krásné girlandy, můžeme ukončit utrpení z odloučení naším sportem.503.
Všechny gópí uposlechly svolení Šrí Krišny a utekly na to místo.
Souhlasím s Krišnou, všechny gopi se přesunuly k tomu místu, jedna kráčí s úsměvemlu, druhá jde pomalu a někdo běží���
(Básník) Shyam je chválí, že gópí v Jamně házejí vodou.
Básník Shyam říká, že gopíe plavou vodu Jamuny a když vidí ty ženy v chůzi slona, jak jednají podle přání jejich srdcí, jsou potěšeni i lesní jeleni.504.
Všechny gópí, včetně Šrí Krišny, překročily řeku plaváním
Všechny gópí překročily Yamunu spolu s Krišnou a přešly na druhou stranu a shromážděné stály v kruhu
Básník takto odříkal extrémní přirovnání toho obrazu ze (své) tváře.
Tato podívaná vypadala takto: že Krišna byl jako měsíc a gopi, které ho obklopovaly, vypadaly jako jeho rodina hvězd.505.
Básník Shyam říká, že všechny gopi společně začaly mluvit se Šrí Krišnou.
Všechny gopi, které měly měsíční obličej a oči jako laň, začaly mezi sebou mluvit:
Všechny ty krásné ženy z Braj spolu začaly diskutovat se Šrí Krišnou.
Svévolné slečny z Braja vedly rozhovory s Krišnou o lásce a pohlceny tímto velkým potěšením opustily všechnu svou plachost.506.
Buď Sri Krishna vytvořil mantru tím, že velmi tvrdě pracoval, aby získal šťávu.
Mysl gópí se cítí velmi rozrušená kvůli pohroužení se do lásky nebo pro Krišnu nebo kvůli mantře nebo mocné jantře,
Nebo žhne v extrémní hrůze kvůli tantře
Krišna, který je milosrdný k poníženým, v okamžiku ukradl mysl gópí.507.
Řeč gopi:
SWAYYA
Gópí se zeptaly Krišny: "Kam jsi šel, když jsi nás opustil?"
Gópí řekla Krišnovi: ���Kam jsi odešel, když jsi nás opustil? Miloval jsi nás a byl jsi pohlcen milostnou hrou s námi na břehu Yamuny
���Nebyl jsi s námi neznámý, ale opustil jsi nás jako cestovatel opouštějící svého společníka
Naše tváře tu rozkvetly jako květiny, ale ty jsi odešel jinam jako černá včela.���508.
Nyní začíná popis diferenciace čtyř typů Purušů
SWAYYA
Jsou lidé, kteří milují, aniž by byli milováni
Jsou jiní, kteří milují pouze tehdy, když jsou milováni, a považují takovou lásku za dobrodiní, jsou jiní, kteří znají rozdíly v lásce a přijímají lásku ve své mysli.
Čtvrtým typem lidí na světě jsou lidé, které lze nazvat blázny, protože ani trochu nechápou lásku.
Gópí a Krišna jsou pohrouženi do podobné diskuse.509.
Řeč gopi:
SWAYYA
Gópí tak řekly (Krišnovi), že kdo udělá hřebík, nakonec podvede,
Gopíe říkají: ���Podívejme se, kdo klame po ukončení lásky? Krišna je takový, že je vždy připraven pro dobro někoho, i když před ním stojí nepřítel, a je oklamán tím, že je podveden.
Stejně jako ten, kdo zabíjí (cestující) na cestě, zabíjí ty, kteří jsou na cestě, (také je třeba ho považovat mezi výše zmíněné násilníky).
���Je to takový, který někoho doprovází v období dešťů a zaútočí na podobu dacoita v záloze a zabije svého společníka v cestě,��� gópí naštvaně řekly, že Krišna je taková osoba.510.
Když to gopíe řekly, Krišna se smál s nimi
On, při vyslovení jehož jména, byly zničeny hříchy hříšníka jako Ganika
Všude, kde si jeho jméno nepamatovali, to místo zpustlo
Ten, kdo si pamatoval jeho jméno, jeho domov prosperoval, že Krišna řekl gópím: „Byl jsem strašlivě uvězněn ve vašem milostném požitku.“511.
Krišna pronesl tato slova, s úsměvem vstal a skočil do Jamuny
V mžiku přešel přes Yamunu
Když Krišna uviděl gópí a vodu (Jamuny), srdečně se zasmál
I když jsou gopi velmi zdrženlivé a připomínají jim rodinnou praxi, jsou zamilované do Krišny.512.
Řeč Krišny:
SWAYYA
(Když) padla noc, pak se Krišna zasmál a řekl, že bychom měli hrát (hru) Rasa.
Když padla noc, Pán Krišna s úsměvem řekl: ���Pojď, ponořme se do milostné hry,��� na tvářích gópí je měsíční jas a ony nosí girlandy, z nichž na krku mají květiny.