Měl dceru jménem Maha Kumari
Nikdo nikoho takového jako on nestvořil. 1.
Byl tam Sujan, syn šáha.
(Jeho) jméno bylo Chandra Sen a (on) byl velmi silný.
Maha Kumari viděla její krásu
A mysl se uklidnila konáním slov a činů. 2.
(On) poslal služku a zavolal ji
a požadovat mák, konopí a opium.
Byl krmen mnoha způsoby
poté, co si udělal spoustu legrace, ho objal. 3.
(On) opil milovanou alkoholem
A nikdy ji nerozlišoval od prsou.
(Ona) nosila jafis mnoha způsoby
A líbala obě tváře a šla na Balihar. 4.
Ten přítel byl také úplně pohlcen,
(On) nebyl ušetřen.
(Oba) si užívali jeden druhého zabaleného do sebe.
Dříve se líbali a objímali a dělali různé polohy. 5.
(Ona) se do něj tak ponořila, že nebylo kam odejít.
Získávala štěstí tím, že k němu přilnula mnoha způsoby.
(Raj Kumari si to začal myslet), jak a jakým způsobem bych s tím měl jít
A co mám teď dělat? 6.
(On) vědomě zabil bráhmana
A šel ke králi a řekl takto: (Dopustil jsem se velkého hříchu,
Takže) teď půjdu (do Kashi) a vezmu Kalvatru
A (přikrytím se jím) obrátím své tělo a půjdu do nebe. 7.
Otec se stále zastavoval, ale nesouhlasil.
Královna se také stále držela (jeho) nohou.
Se silou mantry držel Kalavtru na hlavě
Ale nebyl jím poškozen ani jediný vlas.8.
(Udělal takový vtip, že) všichni viděli, že to vzal.
Tímto způsobem jim (on) zavřel zrak.
Šla do domu svého přítele.
Nikdo nerozuměl tajemství té ženy. 9.
dvojí:
Matka se tak otci vyhnula a šla s Mitrou.
Básník Shyam říká, že teprve potom skončil kontext příběhu. 10.
Zde je závěr 400. kapitoly Mantri Bhup Samvad z Tria Charitra Sri Charitropakhyana. jde dál
dvacet čtyři:
Král jménem Karu poslouchal.
Kdo byl ve světě považován za Amita Teje.
Jeho dům byl plný čtyřiceti ('chihal') pokladů.
Jehož konec se nenašel. 1.
V tom městě byla slyšet dcera šáha.
Byla považována (velmi krásná) za idol.
Byla uchvácena pohledem na podobu krále.
Byla k němu poslána služebná. 2.
Její (žena) se jmenovala Basant Kumari.