dvojí:
(Když Rani uviděla Urvassiho, pomyslela si)
„Zdá se, že nějaký světec sesadil z trůnu Pána Indru (který je teď tady)
Kabit
"Zdá se, že Slunce zapadlo v tomto přestrojení."
„Zdá se, že nějaký člověk z nebe, opouštějící nebe, sestoupil dolů, „Na pouť za očistou na zemi.
'Zdá se, že Amor, který se bojí Šivovy smrti, přijal lidskou podobu, 'Aby se skryl,
"Možná, Punnu, touha po Shashi, která se rozzuřila, provedla podvod, aby mě oklamala." (34)
Chaupaee
Tohle ještě nemohla říct
Stále tak přemýšlela, když se (Urvassi) přiblížila,
Když viděla (jeho) podobu, uchvátila ji
Byla tak uchvácená, že ztratila smysl svého vědomí.(35)
Sortha:
(Poslal svých) mnoho andělů s nesmírným bohatstvím
To (jděte k němu) a řekněte mu, aby prosím zůstal v tomto domě jeden mahurat (doba se rovná dvěma hodinám). 36.
Kabit
(Rani) „Jste Kes, Shesh Nag nebo Danesh, který přijal tak atraktivní chování?
„Jste Šiva, Suresh, Ganesh nebo Mahesh nebo zastánce Véd a osobně jste se objevili v tomto světě?
„Jste Es z Kalindri, nebo vy sám jste J ales, řekněte mi, z jaké domény pocházíte?
'Pověz mi, jestli jsi můj Pán Es a proč jsi přišel do našeho světa jako služebník opouštějící svou říši.(37)
(Urvassi) "Ani já nejsem Kes, ani Shesh Nag, Danesh a já jsme nepřišli osvětlit svět."
„Ani já nejsem Šiva, ani Suresh, Ganesh, Jagtesh a ani představitel Véd.
„Ani já nejsem Es z Kalindri, ani Jales, ani syn Raji z Jihu.
'Jmenuji se Mohan a pokračuji vpřed do domu svých příbuzných, a když jsem se dozvěděl o vašich schopnostech, přišel jsem za vámi.'(38)
Já:
Ó krásko! Poté, co jsem slyšel vaši krásu, přišel jsem sem poté, co jsem prošel tisíce hor.
Pokud si dnes seženete partnera, nebudete se bát.
Ale v našem domě je zvykem nevidět nikoho jiného kromě své ženy.
Vesele se směješ, hraješ a posíláš mě pryč k tchánům. 39.
Když (ona) slyšela o odjezdu, začala být v duchu neklidná a nelíbila se jí její mysl.
Byla tam rudá dáma jako Gulal, ale barva její tváře okamžitě vybledla.
(On) zvedl ruce a udeřil se do hrudi. Stopy po prstenech na prstech na hrudi vypadaly takto
Jako by se otevřely obě oči ženského srdce („Ahoj“), aby viděly Milovaného. 40.
dvojí:
(Moje) mysl touží se s tebou setkat, ale tělo se smířit nedá.
Nechte hořet jazyk té ženy, která se s vámi loučí. 41.
Přihrádka:
(Rani) 'Pojď, zůstaň tady pár dní a dovolme si laskavě popovídat. „K čemu je potřeba tento podivný sklon jít ke svým tchánům?
„Pojďte, převezměte vládu a vládněte nad státem. Všechno ti předám vlastníma rukama.
„Tvůj pohled probudil mou vášeň a já jsem začal být netrpělivý a ztratil jsem veškerou chuť k jídlu a spánek.
'Prosím, nechoď tam a staň se nádherou mé postele, protože, Ó, má lásko, zamiloval jsem se do tebe.'(42)
„Stojíc na jedné noze, budu ti sloužit a budu tě milovat a jen tebe.
„Vezmi si tuto vládu a nech mě, abych přežil se skrovným jídlem, protože se budu živit, jak chceš.
„Ach, můj Mistře, půjdu tam a vydám se, kdykoli a kdekoli si budete přát.
'Posuzuj mé okolnosti, prosím, smiluj se nade mnou a zůstaň tady, abychom si vesele povídali, a zanech myšlenky jít ke tchánům.'(43)
Já:
(Urvassi) Opuštěním mé ženy, pokud se s tebou budu milovat, bude narušena moje spravedlnost.