i dyfishtë:
(Me të parë Urvassin, Rani mendoi)
"Duket se një shenjtor e ka rrëzuar Zotin Indra (i cili është këtu tani)
Kabit
“Duket se dielli ka zbritur në këtë maskim.
“Duket se një person nga qielli, duke e braktisur qiellin, ka zbritur, “Në një haxhillëk për të marrë abdes në tokë.
Duket se Kupidi, i frikësuar nga vdekja nga Shiva, ka adoptuar formën njerëzore, 'Për t'u fshehur,
"Ndoshta, Punnu, i dëshiruari i Shashit, duke u zemëruar, ka bërë një mashtrim për të më mashtruar."(34)
Chaupaee
Ajo nuk mund ta thoshte këtë ende
Ajo ishte ende duke menduar kështu kur ajo (Urvassi) u afrua,
Duke parë formën (e tij), ajo u magjeps
Ajo ishte aq e mahnitur sa e humbi sensin e vetëdijes së saj.(35)
Sorta:
(Ai i dërgoi) engjëjt e tij të shumtë me pasuri të pamasë
Atë (shkoni tek ai) dhe thuaji që të lutem të qëndrojë në këtë shtëpi për një mahurat (kohë e barabartë me dy orë). 36.
Kabit
(Rani) 'A je ti Kes, Shesh Nag apo Danesh, që ka adoptuar një sjellje kaq tërheqëse?
A jeni Shiva, Suresh, Ganesh apo Mahesh, apo një eksponent i Vedave dhe jeni shfaqur personalisht në këtë botë?
'A je ti Es i Kalindrit, apo je vetë J ales, më thuaj nga cili domen ke ardhur?
Më thuaj nëse je Zoti im Es dhe pse ke ardhur në botën tonë si shërbëtor duke lënë perandorinë tënde.(37)
(Urvassi) 'As unë nuk jam Kes, as Shesh Nag, Danesh dhe unë nuk kam ardhur për të ndriçuar botën.
“As unë nuk jam Shiva, as Suresh, Ganesh, Jagtesh dhe as eksponent i Vedave.
'Nuk jam Es i Kalindrit, as Jales, as djali i Rajës së Jugut.
"Emri im është Mohan dhe po shkoj në shtëpinë e të afërmve të mi dhe, pasi mësova për aftësitë tuaja, erdha të të shoh." (38)
Vetë:
O bukuroshe! Pasi dëgjova bukurinë tuaj, kam ardhur këtu pasi kam ecur me mijëra male.
Nëse sot merrni një partner, nuk do të keni frikë.
Por në shtëpinë tonë është zakon të mos shohësh askënd përveç gruas.
Ti qesh me gëzim, luan dhe më dërgon të shkoj në shtëpinë e vjehrrit. 39.
Kur (ajo) dëgjoi për largimin, ajo u bë e shqetësuar në mendjen e saj dhe nuk i pëlqeu mendja e saj.
Ishte një zonjë e kuqe si Gulal, por ngjyra e fytyrës së saj u shua menjëherë.
(Ai) ngriti duart dhe goditi gjoksin. Shenjat e unazave në gishta në gjoks dukeshin kështu
Sikur të dy sytë e zemrës së një gruaje ('Përshëndetje') të ishin hapur për të parë të Dashurin. 40.
i dyfishtë:
(Mendja ime) dëshiron të të takojë, por trupi nuk mund të pajtohet.
Le të digjet gjuha e asaj gruaje që të jep lamtumirën. 41.
Ndarja:
(Rani) 'Eja, rri disa ditë këtu dhe le të bëjmë biseda të mira. Çfarë nevoje ka kjo prirje e çuditshme për të shkuar te vjehërrit tuaj?
'Ejani, merrni përsipër sundimin dhe sundoni mbi shtetin. Unë do t'ju dorëzoj çdo gjë me duart e mia.
“Shikimi yt më ka zgjuar pasionin dhe jam bërë i padurueshëm dhe kam humbur gjithë oreksin dhe gjumin.
'Të lutem, mos shko atje dhe bëhu shkëlqimi i shtratit tim, pasi, Oh, dashuria ime, unë kam rënë në dashuri me ty' (42).
'Duke qëndruar në njërën këmbë do të të shërbej dhe do të të dua, dhe vetëm ty.
"Merre këtë mbretërim dhe më lër të mbijetoj vetëm me ushqime të pakta, pasi unë do të jetoj si të duash.
"Oh, zoti im, unë do të shkoj atje dhe do të shpenzoj veten kurdo dhe ku të duash.
"Duke gjykuar rrethanat e mia, ju lutem ki mëshirë për mua dhe qëndroni këtu për biseda të lumtura dhe braktisni mendimin për të shkuar në in-Iaws."(43)
Vetë:
(Urvassi) 'Duke braktisur gruan time nëse bëj dashuri me ty, atëherë drejtësia ime do të cenohet.