Por ajo tha që do të shkonte patjetër dhe do të shkonte pa litar,
Së bashku me gruan, ai arriti në breg të përroit dhe Xhati e pyeti: "Më dëgjo" (12)
Së bashku me gruan, ai arriti në breg të përroit dhe Xhati e pyeti: "Më dëgjo" (12)
"I dashuri im, ju kërkoj të kaloni përballë me një varkë."
Gruaja tha: "Do të shkoj nga bishti i demit".
Gruaja tha: "Jo, do të kaloj matanë duke mbajtur bishtin e një demi."(13).
Savaija
Në mëngjes, përroi zhurmonte dhe njerëzit erdhën atje për të parë,
Të tmerruar, vjehrra nuk u paraqit dhe kunatat u kthyen nga pragu.
Fqinjët u kthyen në shtëpitë e tyre ndërsa të gjithë ishin në mëdyshje: 'Çfarë lloj gruaje është ajo?
“Nëse dikush do të kërkonte një gotë ujë, ajo do të të gjuante me gurë. Në vend të një gruaje ajo sillet si luaneshë e zemëruar.'(l4)
Dohira
Duke mbajtur bishtin e një demi, kur ajo u hodh në ujë,
Të gjithë bërtitën për të mbajtur bishtin shumë fort.(15)
Por kur e dëgjoi këtë, ajo e lëshoi bishtin,
Dhe betimi me zë të lartë shkoi në fushën e engjëllit të vdekjes.(16)
Kështu, duke hequr qafe atë grua grindavece, Jat u kthye në shtëpi,
Si mund të jetojë i qetë një burrë që është i martuar me një grua të tillë.(17)(1)
Shëmbëlltyra e dyzetë e krishtarëve të mbarë Biseda e Rajës dhe ministrit, e plotësuar me bekim.(40)(598)
Dohira
Në qytetin e Shah Jehanpurit ishte gruaja e një endësi mëndafshi.
Atë që ajo tregoi Chntar, do ta tregoj me ndryshimet e duhura.(1)
Arril
Preet Manjri ishte emri i gruas,
Dhe njeriu njihej si Senapatti.
Ajo kishte rënë në dashuri me një person të quajtur Veer Bhadar,
Ajo dërgoi shërbëtoren e saj dhe e thirri në shtëpinë e saj.(2)
Chaupaee
Ai e donte shumë
Ajo e donte intensivisht dhe, në kohën e duhur, kishte filluar të bënte seks me të.
Ajo e donte intensivisht dhe, në kohën e duhur, kishte filluar të bënte seks me të.
Rastësisht u shfaq burri i saj dhe ajo e fshehu shoqen në një shtambë të madhe prej dheu.(3)
Rastësisht u shfaq burri i saj dhe ajo e fshehu shoqen në një shtambë të madhe prej dheu.(3)
Ajo vuri dy pjepra në shtambë; njëri ishte i prerë dhe tjetri i tërë.
E hëngri anusin (dikujt) dhe i vuri kafkën në kokë
Pas nxjerrjes së tulit, lëvozhga i vunë në kokë dhe e tërë tjetër i vunë sipër.(4)
Pas nxjerrjes së tulit, lëvozhga i vunë në kokë dhe e tërë tjetër i vunë sipër.(4)
Ndërkohë në shtëpi hynte mëndafshi, u ul në shtratin e krevatit dhe derdhi dashuri.
Ndërkohë në shtëpi hynte mëndafshi, u ul në shtratin e krevatit dhe derdhi dashuri.
Ai i tha gruas çfarë i kishte sjellë për të ngrënë (5)
Kur gruaja e dëgjoi këtë
Kur e dëgjoi të thoshte kështu, e preu pjeprin dhe i dha të hante.
Mitra kishte shumë frikë prej tij
Shoku u tremb se gruaja mund ta vriste tani.(6)
(Ai) preu shalqirin dhe ia dha burrit
Por ajo e preu pjepërin, i mundësoi atij (burrit) të hante dhe më pas bëri seks.
Ai e largoi pasi kishte kryer marrëdhënie seksuale
Pasi bëri dashuri, ajo e dërgoi atë jashtë. Pastaj ajo e nxori shoqen dhe u ulën në shtrat.(7)