Je pa rekla, da bo zagotovo šla in da bo šla brez vrvi,
Skupaj z ženo je prišel do brega potoka in Jat jo je vprašal: 'Poslušaj me,(12)
Skupaj z ženo je prišel do brega potoka in Jat jo je vprašal: 'Poslušaj me,(12)
"Ljubljeni moj, prosim te, da greš čez na čolnu."
Ženska je rekla: Jaz bom šla za bikov rep
Ženska je rekla: 'Ne, šla bom čez tako, da bom držala bikov rep.' (13)
Savaiyya
Zjutraj je potok šumel in ljudje so prihajali tja gledat,
Prestrašene se tašče niso oglasile, svakinje pa so se obrnile s pragov.
Sosedje so se obrnili proti svojim hišam, saj so bili vsi začudeni: »Kakšna ženska je?
'Če bi nekdo prosil za kozarec vode, bi te vrgel s kamnom. Bolj kot ženska se obnaša kot jezna levinja.'(l4)
Dohira
Držala za rep bika, ko je skočila v vodo,
Vsi so kričali, naj močno držijo rep.(15)
Toda ko je to slišala, je spustila rep,
In glasno priseganje je odšlo v domeno angela smrti.(16)
Tako se je znebil tiste prepirljive ženske, Jat se je vrnil domov,
Kako naj mirno živi moški, ki je poročen s tako žensko.(17)(1)
Štirideseta prilika o ugodnih kritarjih, pogovor med radžo in ministrom, dopolnjen z blagoslovom. (40) (598)
Dohira
V mestu Shah Jehanpur je bila žena tkalca svile.
Kar je Chntar pokazala, to bom z ustreznimi popravki pripovedoval.(1)
Arril
Preet Manjri je bilo ime ženske,
In človek je bil znan kot Senapatti.
Zaljubila se je v eno osebo po imenu Veer Bhadar,
Poslala je svojo služkinjo in ga poklicala k sebi. (2)
Chaupaee
Zelo jo je imel rad
Imela ga je močno rada in sčasoma je začela z njim seksati.
Imela ga je močno rada in sčasoma je začela z njim seksati.
Mimogrede se je pojavil njen mož in prijatelja je skrila v velik lončen vrč.(3)
Mimogrede se je pojavil njen mož in prijatelja je skrila v velik lončen vrč.(3)
Dve meloni je dala v vrč; ena je bila razrezana, druga pa cela.
Pojedel je (nečiji) anus in si dal lobanjo na glavo
Ko so pulpo vzeli ven, so mu lupino nadeli na glavo, drugo celoto pa nanjo.( 4)
Ko so pulpo vzeli ven, so mu lupino nadeli na glavo, drugo celoto pa nanjo.( 4)
Medtem je v hišo stopil tkalec svile, se usedel na posteljo in oblil ljubezen.
Medtem je v hišo stopil tkalec svile, se usedel na posteljo in oblil ljubezen.
Rekel je ženi, kaj mu je prinesla za jesti (5)
Ko je ženska to slišala
Ko ga je slišala reči, je razrezala melono in mu dala jesti.
Mitra se ga je zelo bal
Prijatelj se je ustrašil, da bi ga ženska zdaj lahko ubila. (6)
Rezal je lubenico in z njo nahranil moža
Toda ona je melono odrezala, mu (možu) omogočila, da je jedel in nato imela spolne odnose.
Po spolnem odnosu ga je poslal stran
Po ljubljenju ga je poslala ven. Potem je spravila prijatelja ven in usedla sta se na posteljo.(7)