Zaradi česar (je) postal neprespan in lačen.
(On) je kralja zbolel v mislih
In povedal vsem velikim in malim. 3.
Razai ('Khindh') je bil postavljen na kralja
In na skrinjo položil kepo soli.
(Nato) ga je segrel z ognjem,
Ki se jih ni dalo dotakniti z roko. 4.
Stisnil (ga) tako z vseh štirih strani
In mu ni dovolil govoriti.
Šele takrat je izpustil (kralja), ko je (njegovo) življenje odšlo.
Toda noben drug človek ni poznal razlike.5.
Tukaj se konča 382. poglavje Mantri Bhup Samvad iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, vse je ugodno.382.6863. gre naprej
štiriindvajset:
O Rajan! Poslušajte drugega lika.
Bil je kralj države Jharkhand.
Ime mu je bilo Kokil Sen.
Kokila Mati je bila njegova žena. 1.
Tam je bil šahov sin po imenu Badli Ram.
Nihče na svetu ni bil tako lep kot ona.
Ko ga je kraljica dobro videla z očmi,
Šele takrat se je želja umirila. 2.
(Ona) je imela spolne odnose z njim.
Nespametne ženske (tudi najmanjše) ni bilo sram v srcu.
Ko je kralj izvedel za to,
Zato imej to v mislih, nikomur ne povej. 3.
Ko je bila polnoč,
Nato se je kralj skril pod posteljo.
Kraljica ni razumela njegove skrivnosti
In poklical prijatelja k sebi. 4.
Imel sem veselje z njim (moškim).
(V tem času) se je pojavil kralj, ki se je skrival pod posteljo.
Rani je bilo zelo strah
(in začel razmišljati) O Bog! Kaj naj naredim zdaj?
(Nato je začel govoriti) O bedak! Poslušaj, ne razumeš.
Dotakneš se kraljeve žene.
Ker je moj kralj čeden in čeden,
Ustvarjalec ni ustvaril še enega takega. 6.
neomajen:
Ženska, ki vidi neznanca brez moža,
Zakonodajalec ga vrže v veliki pekel.
(Jaz) zapustim svojega lepega moža in te ne vidim
In ne zapusti časti in vere svoje družine. 7.
štiriindvajset:
Tako lep, kot je moj mož,
Kot ti (jaz) ga udarim z eno nogo.
Ne morem seksati s tabo brez nje
In ljudje se ne morejo znebiti lakote lože in cele družine. 8.
Ko je to slišal, se je norec (kralj) razveselil