Kralj je to iskreno sprejel,
Kot mu je povedala (kraljičina) prijateljica.
imela zdravnika v svoji (kraljičini) hiši,
Katera naj bi bila spremenjena iz moškega v žensko. 23.
Ona (Vedana) je bila tam dan in noč
In ko si je kraljica želela užitka, se je prepustila.
Nespametni kralj ni razumel te skrivnosti
In še osem let si je bril glavo (to je, da so ga še naprej goljufali). 24.
dvojno:
S tem likom je tista Chanchala (kraljica) dobro prevarala kralja.
(On) je osem let užival v zvezi z Mitro, toda nespametni kralj ni mogel razmišljati. 25.
Tukaj je zaključek 289. karitre Mantri Bhup Sambad iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, vse je ugodno. 289.5502. gre naprej
štiriindvajset:
Živel je kralj v (neki) deželi na vzhodu (smer).
Svetu je bil znan kot Purab Sen.
V njegovi hiši je bila ženska po imenu Purab (Dei).
Tudi Dev Kumari ji ni bil podoben. 1.
Tam je živel tudi Roop San Chhatri.
Nikjer ni bilo tako lepe kot ona.
Njegov neizmerni sijaj je bil čudovit
(Glede ga) srca človeških žensk in kačjih žensk so bila včasih ganjena. 2.
Ko ga je kraljica zagledala,
Tako je um začel tako razmišljati z besedami in dejanji
Kako se igrati z njim,
V nasprotnem primeru bom umrl zaradi vboda. 3.
Ker ga je imel za prijatelja, je poklical zanimivo žensko (Sakhi).
In govoril z njim o Chitu.
Ali mi ga daj,
Sicer pa ne hodi k meni. 4.
dvojno:
Sakhi! Bodisi me ujemaj zdaj,
V nasprotnem primeru boste videli kraljico mrtvo. 5.
štiriindvajset:
Ko je kraljica to rekla
Potem je postala znana kot modra in učena.
Postalo je partner.
S tem je (njegova) neprespana lakota popolnoma izginila. 6.
neomajen:
Ni trajalo dolgo in (tista služkinja) je prišla do Mitrine hiše.
Pripeljal tja, potem ko ga je marsikaj prepričeval,
Kjer je Rani sedela na šašu.
Tja je prispela s prijateljico. 7.
štiriindvajset:
Kraljica je vstala in vzela (moškega) v naročje.
Poljubljal jo je na mnogo načinov.
Izvedli spolno igro po vaši izbiri.
Konoplja, opij in pil alkohol. 8.
Ko je pil alkohol in ga zapil