In Raj je vzel svojega ljubimca. Igral to vrsto igre. 12.
Tu se konča 167. poglavje Mantri Bhup Samvad iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, vse je ugodno. 167.3308. gre naprej
dvojno:
Na zahodu (država) je bil kralj po imenu Ran Mandan Singh
Ki so ga kralji dežele častili osem ur. 1.
Ta kraljeva žena je bila ugodna ženska po imenu Joti Mati.
Med tremi ljudmi, kot je ona, ni bilo Raja Kumarija. 2.
štiriindvajset:
(Nekoč) je vlačuga ('patra') prišla h kralju.
(Bila je tako lepa), kot bi jo umetnik naredil s svojimi rokami.
Kralj se je zaljubil vanj
In kraljica je pozabila iz srca. 3.
dvojno:
Potem je bila kraljica zelo razburjena
Ko je slišal, da je kralj jezen na prostitutko. 4.
štiriindvajset:
Novica je dosegla državo
Da je kralj zaljubljen v prostitutko.
(Takrat) so prihajale ženske iz vseh koncev države
In prišel in polepšal kraljevo mesto. 5.
dvojno:
Potem se je kraljica razjezila in molčala na obrazu (in začela misliti, da)
Kralj je obtičal med prostitutkami, (zdaj) ki bodo skrbele za nas. 6.
štiriindvajset:
Zdaj pa se tako potrudimo,
S katerim bi morali pobiti vse te prostitutke.
(S temi prostitutkami) izkažite ljubezen pred kraljem
Toda izničimo velik konflikt (njihove prisotnosti) s prevaro. 7.
(On) je imel zelo rad prostitutke
In vsem dal veliko denarja.
(In ona reče z usti, da), ki jih naš kralj ljubi,
Ona nam je dražja od smrtnikov. 8.
Ko je kralj slišal te besede, je postal poln
In ni mogel razumeti (neke vrste) skrite skrivnosti.
(Začel sem razmišljati, da) ki ga tako ljubim,
Rani jih varuje. 9.
dvojno:
(Kralj) je k sebi poklical vse kraljice, vključno s prostitutkami
In dobil veliko sreče s petjem pesmi iz njih. 10.
štiriindvajset:
Kralj je to delo opravljal vsak dan
In ne povezujte ničesar s kraljicami.
(Kralj) je oropal hišo vseh prostitutk.
Jyoti Mati (kraljica) je bilo v srcu zelo žal (pomeni, da je bila žalostna).11.
Nato je kraljica rekla kralju:
o kralj! poslušaj me.