Sri Dasam Granth

Stran - 3


ਨਮੋ ਸਰਬ ਸੋਖੰ ॥
namo sarab sokhan |

Pozdrav tebi, Gospod uničevalec!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪੋਖੰ ॥
namo sarab pokhan |

Pozdrav Tebi, Gospod vzdrževalec!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਰਤਾ ॥
namo sarab karataa |

Pozdrav Tebi, Stvarnik Gospod!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਹਰਤਾ ॥੨੭॥
namo sarab harataa |27|

Pozdrav Tebi, O Veliki Popustljiv Gospod! 27

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ॥
namo jog joge |

Pozdrav tebi, o največji jogijski Gospod!

ਨਮੋ ਭੋਗ ਭੋਗੇ ॥
namo bhog bhoge |

Pozdrav Tebi, Veliki Popustnik Gospod!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦਿਆਲੇ ॥
namo sarab diaale |

Pozdrav Tebi, O milostivi Gospod!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥੨੮॥
namo sarab paale |28|

Pozdrav Tebi, O vzdrževalec Gospod! 28

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chaacharee chhand | tv prasaad |

CHACHARI STANZA. PO TVOJI MILOSTI

ਅਰੂਪ ਹੈਂ ॥
aroop hain |

Ti si Gospod brez oblike!

ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
anoop hain |

Ti si Gospod brez primere!

ਅਜੂ ਹੈਂ ॥
ajoo hain |

Ti si Nerojeni Gospod!

ਅਭੂ ਹੈਂ ॥੨੯॥
abhoo hain |29|

Ti si Ne-Biti Gospod! 29

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
alekh hain |

Ti si neodgovorni Gospod!

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

Ti si Gospod brez ponaredkov!

ਅਨਾਮ ਹੈਂ ॥
anaam hain |

Ti si Brezimni Gospod!

ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥੩੦॥
akaam hain |30|

Ti si Gospod brez želja! 30

ਅਧੇ ਹੈਂ ॥
adhe hain |

Ti si Propless Lord!

ਅਭੇ ਹੈਂ ॥
abhe hain |

Ti si Gospod, ki ne razlikuje!

ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥
ajeet hain |

Ti si Nepremagljivi Gospod!

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥੩੧॥
abheet hain |31|

Ti si neustrašni Gospod! 31

ਤ੍ਰਿਮਾਨ ਹੈਂ ॥
trimaan hain |

Ti si vesoljno čaščen Gospod!

ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥
nidhaan hain |

Ti si Gospodar zakladov!

ਤ੍ਰਿਬਰਗ ਹੈਂ ॥
tribarag hain |

Ti si mojster atributov Gospod!

ਅਸਰਗ ਹੈਂ ॥੩੨॥
asarag hain |32|

Ti si Nerojeni Gospod! 32

ਅਨੀਲ ਹੈਂ ॥
aneel hain |

Ti si Brezbarvni Gospod!

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥
anaad hain |

Ti si Gospod brez začetka!

ਅਜੇ ਹੈਂ ॥
aje hain |

Ti si Nerojeni Gospod!

ਅਜਾਦਿ ਹੈਂ ॥੩੩॥
ajaad hain |33|

Ti si neodvisen Gospod! 33

ਅਜਨਮ ਹੈਂ ॥
ajanam hain |

Ti si Nerojeni Gospod!

ਅਬਰਨ ਹੈਂ ॥
abaran hain |

Ti si Brezbarvni Gospod!

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

Ti si Gospod brez elementov!

ਅਭਰਨ ਹੈਂ ॥੩੪॥
abharan hain |34|

Ti si Popolni Gospod! 34

ਅਗੰਜ ਹੈਂ ॥
aganj hain |

Ti si Nepremagljivi Gospod!

ਅਭੰਜ ਹੈਂ ॥
abhanj hain |

Ti si Nezlomljivi Gospod!

ਅਝੂਝ ਹੈਂ ॥
ajhoojh hain |

Ti si Nepremagljivi Gospod!

ਅਝੰਝ ਹੈਂ ॥੩੫॥
ajhanjh hain |35|

Ti si Gospod brez napetosti! 35

ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥
ameek hain |

Ti si Najgloblji Gospod!

ਰਫੀਕ ਹੈਂ ॥
rafeek hain |

Ti si najbolj prijazen Gospod!

ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥
adhandh hain |

Ti si Strife manj Gospod!

ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੩੬॥
abandh hain |36|

Ti si Gospod brez vezi! 36

ਨ੍ਰਿਬੂਝ ਹੈਂ ॥
nriboojh hain |

Ti si Nepredstavljivi Gospod!

ਅਸੂਝ ਹੈਂ ॥
asoojh hain |

Ti si Nespoznavni Gospod!

ਅਕਾਲ ਹੈਂ ॥
akaal hain |

Ti si nesmrtni Gospod!

ਅਜਾਲ ਹੈਂ ॥੩੭॥
ajaal hain |37|

Ti si Nevezani Gospod! 37

ਅਲਾਹ ਹੈਂ ॥
alaah hain |

Ti si Nevezani Gospod!

ਅਜਾਹ ਹੈਂ ॥
ajaah hain |

Ti si Gospod brez kraja!

ਅਨੰਤ ਹੈਂ ॥
anant hain |

Ti si neskončni Gospod!

ਮਹੰਤ ਹੈਂ ॥੩੮॥
mahant hain |38|

Ti si največji Gospod! 38

ਅਲੀਕ ਹੈਂ ॥
aleek hain |

Ti si Brezmejni Gospod!

ਨ੍ਰਿਸ੍ਰੀਕ ਹੈਂ ॥
nrisreek hain |

Ti si Gospod brez primere!

ਨ੍ਰਿਲੰਭ ਹੈਂ ॥
nrilanbh hain |

Ti si Propless Lord!

ਅਸੰਭ ਹੈਂ ॥੩੯॥
asanbh hain |39|

Ti si Nerojeni Gospod! 39

ਅਗੰਮ ਹੈਂ ॥
agam hain |

Ti si Nedojemljivi Gospod!

ਅਜੰਮ ਹੈਂ ॥
ajam hain |

Ti si Nerojeni Gospod!

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

Ti si Gospod brez elementov!

ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥੪੦॥
achhoot hain |40|

Ti si Neomadeženi Gospod! 40

ਅਲੋਕ ਹੈਂ ॥
alok hain |

Ti si Vseprežemajoči Gospod!

ਅਸੋਕ ਹੈਂ ॥
asok hain |

Ti si Gospod brez nesreče!

ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥
akaram hain |

Ti si Gospod brez dejanj!

ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥੪੧॥
abharam hain |41|

Ti si Gospod brez iluzij! 41

ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥
ajeet hain |

Ti si Nepremagljivi Gospod!

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥
abheet hain |

Ti si neustrašni Gospod!

ਅਬਾਹ ਹੈਂ ॥
abaah hain |

Ti si Nepremični Gospod!

ਅਗਾਹ ਹੈਂ ॥੪੨॥
agaah hain |42|

Ti si Nedojemljivi Gospod! 42

ਅਮਾਨ ਹੈਂ ॥
amaan hain |

Ti si neizmerni Gospod!

ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥
nidhaan hain |

Ti si Gospodar zakladov!

ਅਨੇਕ ਹੈਂ ॥
anek hain |

Ti si Raznolik Gospod!

ਫਿਰਿ ਏਕ ਹੈਂ ॥੪੩॥
fir ek hain |43|

Ti si edini Gospod! 43

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮਾਨੇ ॥
namo sarab maane |

Pozdrav tebi, o vsesplošno cenjeni Gospod!

ਸਮਸਤੀ ਨਿਧਾਨੇ ॥
samasatee nidhaane |

Pozdrav Tebi, Gospodar zakladov!

ਨਮੋ ਦੇਵ ਦੇਵੇ ॥
namo dev deve |

Pozdrav Tebi, O Največji Gospod!

ਅਭੇਖੀ ਅਭੇਵੇ ॥੪੪॥
abhekhee abheve |44|

Pozdrav Tebi, Gospod brez oblačil! 44

ਨਮੋ ਕਾਲ ਕਾਲੇ ॥
namo kaal kaale |

Pozdrav tebi, Gospod uničevalec smrti!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥
namo sarab paale |

Pozdrav Tebi, Gospod vzdrževalec!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਉਣੇ ॥
namo sarab gaune |

Pozdrav Tebi, O Vseprežemajoči Gospod!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭਉਣੇ ॥੪੫॥
namo sarab bhaune |45|

Pozdrav Tebi, Gospod vzdrževalec! 45

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਥੇ ॥
anangee anaathe |

Pozdrav tebi, o brezmejni Gospod!

ਨ੍ਰਿਸੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
nrisangee pramaathe |

Pozdrav Tebi, Gospod brez gospodarja!

ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥
namo bhaan bhaane |

Pozdrav Tebi, O Vsemogočni Gospod!

ਨਮੋ ਮਾਨ ਮਾਨੇ ॥੪੬॥
namo maan maane |46|

Pozdrav tebi, o največji sončni gospodar! 46

ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo chandr chandre |

Pozdrav Tebi, Luna-Suvereni Gospod!

ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥
namo bhaan bhaane |

Pozdrav Tebi, O Sonce-Suvereni Gospod!

ਨਮੋ ਗੀਤ ਗੀਤੇ ॥
namo geet geete |

Pozdrav Tebi, O Najvišji Gospod Pesmi!

ਨਮੋ ਤਾਨ ਤਾਨੇ ॥੪੭॥
namo taan taane |47|

Pozdrav Tebi, O Najvišji Gospodar Uglasbe! 47

ਨਮੋ ਨ੍ਰਿਤ ਨ੍ਰਿਤੇ ॥
namo nrit nrite |

Pozdrav Tebi, Najvišji Gospod Plesa!

ਨਮੋ ਨਾਦ ਨਾਦੇ ॥
namo naad naade |

Pozdrav Tebi, O Najvišji Gospod Zvoka!

ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo paan paane |

Pozdrav Tebi, Gospod vodne esence!

ਨਮੋ ਬਾਦ ਬਾਦੇ ॥੪੮॥
namo baad baade |48|

Pozdrav Tebi, O Lord-Esence Air! 48

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

Pozdrav Tebi, Gospod brez telesa! Pozdrav Tebi, O Brezimni Gospod!

ਸਮਸਤੀ ਸਰੂਪੇ ॥
samasatee saroope |

Pozdrav tebi, Gospod vseh oblik!

ਪ੍ਰਭੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
prabhangee pramaathe |

Pozdrav tebi, Gospod uničevalec! Pozdrav Tebi, O Vsemogočni Gospod!

ਸਮਸਤੀ ਬਿਭੂਤੇ ॥੪੯॥
samasatee bibhoote |49|

Pozdrav Tebi, O največji Gospod 49

ਕਲੰਕੰ ਬਿਨਾ ਨੇਕਲੰਕੀ ਸਰੂਪੇ ॥
kalankan binaa nekalankee saroope |

Pozdrav Tebi, O Vrhovni Suvereni Gospod! Pozdrav Tebi, O Najlepši Gospod!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਰੂਪੇ ॥੫੦॥
namo raaj raajesvaran param roope |50|

Pozdrav Tebi, O Vrhovni Suvereni Gospod! Pozdrav Tebi Najlepši Gospod! 50

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਸਿਧੇ ॥
namo jog jogesvaran param sidhe |

Pozdrav Tebi, O Najvišji Gospod jogija! Pozdrav Tebi, Najvišji Adept Gospod!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਬ੍ਰਿਧੇ ॥੫੧॥
namo raaj raajesvaran param bridhe |51|

Pozdrav tebi, o vrhovni cesar Gospod! Pozdrav tebi, Gospod vrhovne entitete! 51

ਨਮੋ ਸਸਤ੍ਰ ਪਾਣੇ ॥
namo sasatr paane |

Pozdrav Tebi, Gospod, ki uporablja orožje!

ਨਮੋ ਅਸਤ੍ਰ ਮਾਣੇ ॥
namo asatr maane |

Pozdrav tebi, Gospod uporabnik orožja!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਗਿਆਤਾ ॥
namo param giaataa |

Pozdrav tebi, o Najvišji poznavalec! Pozdrav Tebi, Gospod brez iluzij!

ਨਮੋ ਲੋਕ ਮਾਤਾ ॥੫੨॥
namo lok maataa |52|

Pozdrav Tebi, O Univerzalna Mati Gospod! 52

ਅਭੇਖੀ ਅਭਰਮੀ ਅਭੋਗੀ ਅਭੁਗਤੇ ॥
abhekhee abharamee abhogee abhugate |

Pozdrav Tebi Brezoblačni Gospod! Pozdrav Tebi, Gospod brez skušnjave!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਜੁਗਤੇ ॥੫੩॥
namo jog jogesvaran param jugate |53|

Pozdrav Tebi, O Najvišji Gospod jogija! Pozdrav tebi, o vrhovno disciplinirani Gospod! 53